0ab8de33f69f1eaf7cb2d7b813df30284f889c3a926976d67ebe7b4d38029ed736f3b03db3da92aa40edf6bd7e5bb4e8f59d80d8f1d65f41f526f8f208ce



이번 부호의 아성 이스터에그 보상들 중에 크림슨 웜 위장 말고도 무기에 붙이는 대형 데칼도 있다는 거 아마 이스터에그 찾아본 게이들은 알 거임.


성채 쪽에서 진행할 수 있는 이스터에그로 숨겨진 지하 계단 열고 거기서 간단한 퍼즐 맞춰서 금고 열어 주면 안에 템 졸라리 쌓여 있고 또 금고 연 사람이 있는 팀 전체에 저 데칼을 보상으로 줌.


데칼 이름은 "Genus Firmamentum(게누스 피르마멘툼)" 이라는 라틴어인데 이게 뭔 뜻이냐 하면


https://en.wiktionary.org/wiki/genus#Latin

https://en.wiktionary.org/wiki/firmamentum

genus - Wiktionary, the free dictionarygenus - Wiktionary, the free dictionaryen.wiktionary.org


Genus가 대충 종족, 일족이라는 뜻이고 Firmamentum이 창공(푸른 하늘)이라는 뜻임. 그러니까 창공을 호령하는 종족, 창공을 터전삼아 살아가는 종족 = 부호의 아성 여러 곳에 상징으로 그려져 있고 위장 이스터에그 깨면 하늘로 날라가기도 하는 용가리를 의미함.  


왜 굳이 이스터에그 보상 대형 데칼 이름에 대해 이렇게 주저리주저리 떠들었냐면 모던 워페어 III 한글 번역한 새끼들이 또 이 데칼 이름을 "피르마멘툼 가문" 이라는 졸라 뜬금없고 병신같은 이름으로 오역을 해 놔서임.


이 새끼들 릭 그라임스 빈사상태 풀리면 나오는 대사 "We are the walking dead.(우리야말로 산 송장들이야)" 를 한국어 자막에선 무슨 "워킹 데드 되는 줄 알았네" 라는 얼척없는 대사로 번역할 때부터 쎄했는데 또 이런다 옘병.




0a9b8607cffd37a7369ef7833ce11773fb04b8d85fccc4eab65ca66f5fc63e



https://twitter.com/JunAx0708x/status/1755981803305996627

 

일본판은 "창공의 생물" 이라고 데칼 이름 제대로 번역 해 놨음.





부호의 아성에서 성채 금고 열고 데칼 먹는 법 :


1. 성채 한가운데 안뜰 넘어가면 있는 옥좌 있는 방으로 들어간다

2. 옥좌 주변 횃불 두개 켜고 옥좌에 올라가서 앉아준다. 그럼 드래곤 그려진 옥좌 근처 바닥에 숨겨진 지하 계단 열림

3. 계단 타고 내려가서 금고방으로 간다

4. 금고방 주변에 화염병이나 테르밋 같은 폭발물이 널려 있고 작은 동그라미 여러개(금고방 안에 있는 횃불 위치랑 동일함) 그려진 금고문이 있을 거임

5. 금고문 쪽을 폭발물로 때리면 동그라미 여러개들 중 어떤 거는 불이 켜지고 어떤 거는 불이 안 켜질 거임. 이거 기억해 뒀다가, 불 켜진 동그라미 위치에 있는 횃불들만 켜 두고 나머지 횃불들은 꺼 두면 됨.

6. 금고문에 그려진 동그라미에 불 들어온 모양대로 금고방 횃불 모양 동일하게 맞추면 문 열림. 데칼 획득. 그리고 금고방 안에 덤으로 쓸만한 무기들이랑 킬스트릭 같은 거 많이 나옴