[시리즈] 용사 파티에서 쫓겨난 다재무능
· 번역) 용사 파티에서 쫓겨난 다재무능 3.5화 (번외편) · 번역) 용사 파티에서 쫓겨난 다재무능 4화
· 번역) 용사 파티에서 쫓겨난 다재무능 5화
· 번역) 용사 파티에서 쫓겨난 다재무능 6화
· 번역) 용사 파티에서 쫓겨난 다재무능 7화
· 번역) 용사 파티에서 쫓겨난 다재무능 8화(수정본)
· 번역) 용사 파티에서 쫓겨난 다재무능 9화
· 번역) 용사 파티에서 쫓겨난 다재무능 10화
· 번역)용사 파티에서 쫓겨난 다재무능 11화
· 번역)용사 파티에서 쫓겨난 다재무능 12화
· 번역)용사 파티에서 쫓겨난 다재무능 13화
· 번역) 다재무능 14화 (농빵대결)
· 번역)용사 파티에서 쫓겨난 다재무능 15화
· 번역) 용사 파티에서 쫓겨난 다재무능 16화
· 번역) 용사 파티에서 쫓겨난 다재무능 17화
· 번역) 용사 파티에서 쫓겨난 다재무능 18화
· 번역) 용사 파티에서 쫓겨난 다재무능 19화(재업)
· 번역)용사 파티에서 쫓겨난 다재무능 20화
· 번역)용사 파티에서 쫓겨난 다재무능 21화
· 번역)용사 파티에서 쫓겨난 다재무능 22화
개추
대체 몇화째 전혀 궁금하지도 않은 잡다한 내용들로만 채워넣고 있냐
애니자막은 어디서 올릴거임?
다음화도 얼른 보고싶어지네요!!
근데 얘 제목도 다재무능이라면서 왜 깔수록 사기인거에요
그럼 다재다능이라는 제목달면 보고싶겠음?
@밀우 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ - dc App
일단 추방은 시켜야 할거 아녀
"귀족 전생 ~풍족한 태생으로부터 최강의 힘을 얻는다~" 라는 만화가 있음. 제목만 보고 걸렀다 확실히 제목 낚시도 필요하긴한 듯 - dc App
담화 안나오나했더니 묻혀있었네
당분간 도파민 디톡스전개로 가는듯? 잘봤습니다
개추
아 내가 보냈다
슬슬 재미없어지네
이거 한동안 재미없는 구간이라 존버해야함
재미있는 구간이 있었음?
지난화가 역대급으로 재밌던데 - dc App
만화랑 애니부분 많이 다른 것 같은데
애니화 되었다고? ㅋㅋㅋㅋ
다재무능잼 ㅋㅋㅋㅋ
추방물은 보통 파티랑 갈등이 주 요소여야하는데 추방건은 20화안에 마무리지어버리고 지할일하노 ㅋㅋㅋ
이거 왜 번역하죠
goat
소꿉이만나고 재밌어진대서 존버중
캐릭터들 귀여운데 스토리도 재밌슴
빨리 다음화
다재무능 역식자
로건 말인데
툭하면 죽여 대는 료나계 "아카메가 벤다!" 주인공과 목적이 같습니다.
"아카메가 벤다!"를 소재로 성질 더러운 여류 작가가 그린 료나계가 "귀멸의 칼날"입니다. 이것도 툭하면 토막 살인입니다. 그러나 본 게시 글에서 번역된 만화는 작가가 료나계에 관심이 없는 것 같습니다.
"아카메가 벤다!" 대본 작가가 "마도정병의 슬레이브"라는 오덕 만화를 그려서 주인공을 착취 당하는 호스트로 만들기는 했는데 죽여 대는 장면이 많이 덜하니 그나마 낫기는 합니다. 어쩌면 본 게시 글에서 번역된 만화가 정상적인 여류 작가가 "아카메가 벤다!" 주인공을 소재로 삼는 사례로 될지도 모르겠습니다. 본햏이 본 게시 글에서 번역된 만화 작가의 신상명세에 대해서 확인할 여유는 없습니다.
"예전의 그 녀석의 눈과" "귀멸의 칼날" 사비토를 두고 하는 말인 것 같습니다. 결국 주인공은 제10반에게 있어서 토미오카 기유의 역할을 하기 되겠습니다.
"내가 알고 있는 건 뭐든 다 너한테 가르쳐 줄게" 주인공은 우로코다키 사콘지의 역할을 한다는 뜻이겠습니다.
"추방물은 보통 파티랑 갈등이 주 요소여야 하는데 추방 건은 20화안에 마무리지어 버리고 지 할 일하노 ㅋㅋㅋ" "캐릭터들 귀여운데 스토리도 재밌슴" 작가가 할 말이 많아서 그렇습니다. ""귀멸의 칼날"이라는 료나계에서 료나계를 벗기면 이렇게 된다"도 그 중 하나 이겠습니다.
AI 추천보다 정확한 인간들의 욕망 랭킹 ㅋㅋㅋ -> 트위터 . net
"세 명 모두 포텐셜은 상당히 높아" "귀멸의 칼날" 카마보코단이라는 뜻이겠습니다.
"내가 하는 말이 다 옳다고 생각하지 말 것" "난 전지전능하지 않아" 전자공학 컴퓨터 공학에서 교수가 하는 말을 덮어놓고 믿지 말아야 한다는 사실은 철칙입니다. 만화인데도 작가가 대본을 공들여 쓰는 것 같습니다. "귀멸의 칼날" 성질 더러운 여류 작가가 토미오카 기유를 현실 도피자로 몰아가고 비하하고 왜곡했으나 본 게시 글에서 번역된 만화를 그리는 작가는 토미오카 기유에 대해서 제대로 서술하려는 것 같습니다.
캐롤린은 "아카메가 벤다!" 아카메인지? 로건과 이어질 것 같습니다. 주인공 소꿉친구는 코쵸우 시노부일 수도 있겠습니다. "귀멸의 칼날" 성질 더러운 여류 작가가 여자아이의 감정을 마구 무시해 대는 경향이 있는데 본 게시 글에서 번역된 만화에서는 코쵸우 시노부에게 토미오카 기유와 이어질 기회를 줄지도 모르겠습니다.
하렘 지옥 아수라장으로 될 조짐이 보이지만 말입니다. 번역하신 분은 수고하셨습니다.
쇼타 귀엽네
재미떠 재미떠ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
내용전개도 안되고 점점 맛업서지네요ㅕㅇ