정성껏 조지는거 보면 의외로 뜻은 다 아는거같은데
[일반] 해적판은 왜 다 번역이 저세상일까
프로꼽살러(jjong020326)
2021-05-11 01:52
추천 0
댓글 8
다른 게시글
-
달려드는여자는 80년대부터있었다 [2][일반] 익명(110.35) | 21.05.11추천 0
-
야나기다 신작 보니까 토모는 더 병신같네 [2][일반] 익명(61.84) | 21.05.11추천 0
-
틀딱 만화 키스신 검열. [4][일반] SCANDAL(hani1902) | 21.05.11추천 1
-
오라러시 배우고싶노[일반] 익명(58.122) | 21.05.11추천 0
-
조조 삼 부 재밌노 [2][일반] 익명(58.122) | 21.05.11추천 0
-
주간소년점프마갤 주딱받으려는데 도와주십쇼 [4][일반] 햄은역시토..(goodham) | 21.05.11추천 1
-
???: 아 오늘이 메이드의 날이었구나[일반] 감람산(earache88) | 21.05.11추천 0
-
사람들이 더이상 죽지못한다는 내용의 만화 추천좀 [5][❓질문] 익명(124.49) | 21.05.11추천 0
-
크 무장연금 올만에 보는데 재밋다[일반] 익명(dbwntkd) | 21.05.11추천 0
-
위 아 내국 [2][일반] 익명(122.44) | 21.05.11추천 0
돈 얼마 안주니까 대충 한거아닐까
그게 바로 예술이다
그것이 해적판이니까
그것이 차별화된 퀄리티라는거임
그당시 해적판 번역 일어일문과 대학생들 알바생 썼음. 그당시 웹사이트에 기록이 있음
만화번역본 자체를 거의 못접해본 시대라 말투번역같은게 막혀서 대충 때려맞춘거 아닐까
도레미하우스나 드래곤볼 구판 생각하면 정발이고 해적판이고 당시엔 번역을 그렇게 한 거 같은데