본문 바로가기
숨터
가볍게 읽는 공간
전체
베스트
최근
← comics 게시판
[일반] 번역은 말장난이 제일 싫지 않냐
익명(117.111)
2021-12-03 01:06
추천 2
진짜 잘하는 거 아니면 직역이든 의역이든 맥 끊고 노잼으로 만들어버림
말장난 자체부터가 노잼인 경우가 제일 많고
댓글 5
처음부터 포기하고 각주 달기
익명(114.153)
2021-12-03 01:08
답글
익명(117.111)
2021-12-03 01:24
아줌마! 국이 좀 적은데요?? .... 난 테란이다 임마!
덕광혁(119.149)
2021-12-03 01:09
답글
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
프로꼽살러(jjong020326)
2021-12-03 01:11
답글
앞에 거스름돈이랑 엮어서 거스름돈이 적은데요라고 해도 됐었겠네 ㅋㅋ
익명(117.111)
2021-12-03 01:18
다른 게시글
시선 유도니 하는거 과장이 많이 첨가되어있음
[6]
[일반]
내국(an0311)
|
21.12.03
추천 2
좋아하는 겜 코믹스 번역할때의 딜레마
[2]
[일반]
프로꼽살러(jjong020326)
|
21.12.03
추천 1
대사하니까 호랭총각 생각난다
[일반]
머방이(fatal6125)
|
21.12.03
추천 1
이런 그림체 별로야?
[4]
[일반]
덕광혁(119.149)
|
21.12.03
추천 1
현틀딱 시점. 아다치 미츠루 만화는 성인돼서 보는게 더 좋을듯
[일반]
덕광혁(119.149)
|
21.12.03
추천 1
혹시 여기서 번역 커미션 받는 사람 있나?
[2]
[일반]
익명(27.117)
|
21.12.03
추천 0
김성모가 네이버한테 지다니
[1]
[일반]
Ajar(sillylovesong)
|
21.12.03
추천 0
리뷰.스압))암만봐도 만해 시해 는 신의한수인거같다.
[1]
[일반]
덕광혁(119.149)
|
21.12.03
추천 4
어째서?
[일반]
포스포필라..(pospo12)
|
21.12.03
추천 1
비속어 대사를 보면서 감탄했다
[일반]
익명(1.251)
|
21.12.03
추천 1
더보기
검색
제목+내용
제목
내용
글쓴이
댓글
검색
목록으로
↑
처음부터 포기하고 각주 달기
아줌마! 국이 좀 적은데요?? .... 난 테란이다 임마!
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
앞에 거스름돈이랑 엮어서 거스름돈이 적은데요라고 해도 됐었겠네 ㅋㅋ