날림에 귀찮아서 의역하는거니깐 틀리더라도 모름
출처
*나탈리 : https://natalie.mu/comic/tag/416
*Manba : https://manba.co.jp/new_books
기존 원서 올림 모음(2021.04.30 일자부터, 신작은 파일명에다가 번역해서 써놨으니 알아서 체크)
https://drive.google.com/drive/folders/13bUqUCqSw-Cu1qinfIz9WFLEVU_-LLO_?usp=sharing
2.오늘의 1권(나탈리)
転生令嬢が国王陛下に溺愛されるたった一つのワケ eterna (1)
(전생 영애가 국왕 폐하에게 총애받는 단 하나의 이유 eterna)
あと一歩、そばに来て
(한 걸음 더, 곁으로 와서)
怖習
(공포 학습)
真夜中の訪問者 -ハトリアヤコ作品集-
(한밤중의 방문자 -하토리 아야코 작품집-)
かりそめのあい
(순간의 사랑)
クジマ歌えば家ほろろ (1)
(쿠지마 울면 집 호로로)
愛してるゲームを終わらせたい (1)
(사랑해 게임을 끝내고 싶어)
璋子様のお気に召すまま (1)
(타마코 아가씨의 뜻대로)
Helck 新装版 (1)
(헬크 신장판)
【さびついた剣】を試しに強化してみたら、とんでもない魔剣に化けました(1)
(【녹슨 검】을 시험 삼아 강화해 보니, 터무니 없는 마검으로 변했습니다)
Magica Technica~現代最強剣士が征くVRMMO戦刀録~(1)
(마기카 테크니카 ~현대 최강 검사가 정복하는 VRMMO 전도록~)
君と銀木犀に
(그대와 은목서에)
一条さんは顔に出やすい (1)
(이치죠 양은 얼굴에 다 드러난다)
すぱいしーでいず!(1)
(스파이스 데이즈!)
3.후속권(나탈리)
유령아내 뭔가 꼴린다 함 봐야지