推し를 발음그대로 오시라고 말하는걸 처음 들었을땐 잠깐 뇌가 멈췄었음
[일반] 요즘은 推し최애 라는 말 왠지 많이 쓰지 않나
고흐흐흑(spxlrrkatjd)
2024-06-07 21:59:00
추천 0
댓글 9
다른 게시글
-
이해하면 무서운 짤
[1][일반] 익명(121.132) | 24.06.07추천 0 -
모에하니 갑자기 아쉽네
[일반] 머방이(fatal6125) | 24.06.07추천 0 -
태권더박은 아예 노선을 틀어버린듯
[5][일반] 익명(220.83) | 24.06.07추천 0 -
모에를처음들은게 럭키스타인데
[1][일반] 익명(211.198) | 24.06.07추천 0 -
모에가 매력있는캐릭터 아님?
[1][일반] 포스포필라..(pospo12) | 24.06.07추천 0 -
만붕아 만화 그거 애들이나보는거 언제까지볼거니
[2][일반] 고흐흐흑(spxlrrkatjd) | 24.06.07추천 0 -
알라딘 적립금 9% 이거는 이제 없어진거지?
[2][일반] 익명(220.79) | 24.06.07추천 0 -
알라딘 기대별점 만원 이상인거 까먹었다
[일반] Beatrix(addicted9790) | 24.06.07추천 0 -
모에거리던거 벌써 20년 전 아님?
[일반] 익명(222.120) | 24.06.07추천 0 -
토가시 10화 채웠는데도 또 일하네
[7][일반] 월첩(106.101) | 24.06.07추천 0
왠만큼 일뽕 찐따가 아니고서야 오시라는 말 쓰는 경우가 어딨음?
라떼는 어떻게든 번역하려고 몸비틀었는데 요즘애들은 다 원어그대로 쓰고말이야
일본 방송쪽 갤은 거의 다 오시라고 하던데
버튜버랑 지하돌 쪽에서 남발하다보니
아 그쪽에서 쓰는거였구나
아이돌겜쪽도 오시라 하더라
오시가 근본이고 최애가 근첩 아님....?
트위터하세요?