천하를 under the sky로 번역하는 놈들임
[일반] 양키들 한자번역은 기대하면 안됨
월첩(121.169)
2024-07-13 22:47:00
추천 0
댓글 2
다른 게시글
-
백합은 트라우마있음...
[3][일반] 익명(223.39) | 24.07.13추천 0 -
아니 진짜 이건 화내면 지는거라고 생각하긴하는데
[일반] 우롱차버블..(wrote7682) | 24.07.13추천 0 -
도박마식 개그씬.jpg
[5][일반] 익명(118.235) | 24.07.13추천 3 -
요즘 백합 안보는게 이상한 놈 아님?
[7][일반] 월첩(39.7) | 24.07.13추천 4 -
스포)도망주군 타카우지 이거 감당이 되는 캐릭터가 맞음?
[6][일반] 우롱차버블..(wrote7682) | 24.07.13추천 2 -
내가 생각하는 마법요소물의 필수요소
[일반] 익명(223.62) | 24.07.13추천 0 -
북두 애니판 보다 울었어
[일반] 프로꼽살러(jjong020326) | 24.07.13추천 0 -
미국 프랑스에서 일본만화가 한국보다 더 팔림??
[4][일반] 월첩(211.209) | 24.07.13추천 0 -
백합물이란게 이런거 아닌가요
[4][일반] 나보기가역..(kyung674) | 24.07.13추천 0 -
팬이 싫어서 작품을 까는 건 이상한 행동인데..
[23][일반] 익명(218.55) | 24.07.13추천 0
인어공주의 언더더씨는 바다의 지배자 이야기엿군....
영어권에 격식있는 표현형이 없는건지 그냥 번역하는 새끼들이 무식한건지 모르겠음