요엘 2:1 너희는 시온에서 나팔을 불고, 나의 거룩한 산에서 경보를 울리라. 그 지역의 모든 거주자들을 떨게 하라. 이는 주의 날이 오기 때문이요, 그날이 임박하여 가깝기 때문이라.
Joel 2:1 Blow ye the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain: let all the inhabitants of the land tremble: for the day of the LORD cometh, for it is nigh at hand;
요엘 2:2 곧, 어둠과 암울의 날이요, 구름들과 짙은 흑암의 날이며, 마치 아침이 산들 위로 퍼지는 것같이 크나큰 백성이자 강한 백성이라. 그와 같은 것은 지금까지 없었으며 그 이후에도 심지어 많은 세대들의 연수들에 이르기까지도 더 이상 없으리라.
Joel 2:2 A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon the mountains: a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after it, even to the years of many generations.
요엘 2:31 위대하고 공포스러운 주의 날이 오기 전에 해가 어둠으로 변할 것이요, 달이 피로 변하리라.
Joel 2:31 The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible day of the LORD come.
요엘 2:32 그런 다음에 이러한 일이 있으리니, 누구든지 주의 이름을 부르는 자는 구출을 받으리라. 이는 주가 말한 대로 시온산 속에서 그리고 예루살렘 안에서, 구출이 있을 것이기 때문이니, 주가 부를 남은 자들 가운데 구출이 있으리라.
Joel 2:32 And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the LORD shall be delivered: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as the LORD hath said, and in the remnant whom the LORD shall call.
성경에서는 위대하고 공포스러운 주의 날, 즉 지상재림이 오기 전에 먼저 해가 어둠으로 변하고, 달이 피로 변하는 일인 환란 성도 휴거(환란 전 교회 성도 휴거인 공중재림과 다른 환란 말 공중재림)가 있다고 했으므로 환란 성도 휴거와 지상재림이 같은 날에 일어나지 않음을 명확히 알 수 있다.
마태복음 24:21 이는 그때 대환란이 있을 것이기 때문이니, 세상의 시초 이후로 이때까지 그와 같은 것이 없었으며, 없나니, 앞으로도 결코 없으리라.
Matthew 24:21 For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be.
마태복음 24:22 그런즉 그날들이 단축되지 않는다면, 어떤 육체도 구원받지 못할 것이라. 그러나 택함받은 자들을 위하여 그날들이 단축되리라.
Matthew 24:22 And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect’s sake those days shall be shortened.
마태복음 24:29 ¶ 그날들에 속한 환란 직후에는 해가 어두워질 것이요, 달이 그녀의 빛을 내지 않을 것이요, 별들이 하늘에서 떨어질 것이요, 하늘들의 권능들이 흔들릴 것이라.
Matthew 24:29 ¶ Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:
마태복음 24:30 그리고 그때 인자의 표적이 하늘에 나타나리라. 그리하면 그때에 땅의 모든 지파들이 애곡할 것이요, 그들은 인자가 권능과 대단한 영광과 함께 하늘의 구름들 가운데 오는 것을 보리라.
Matthew 24:30 And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory.
또한 성경에서는 짐승 세력이나 대환란을 당하는 유대인들, 즉 환란 성도들할 것 없이 정해진 7년 환란 기간의 날들 중 후자의 부류에 있어서 "혼"의 구원이 아닌 "육체"의 구원을 위해 그 환란의 날들을 감해주고, 그 후자의 부류에게만 적용된 환란의 날들 직후 해가 어두워지고 달이 빛을 내지 않을 환란 성도 휴거가 일어날 때 모든 지파들, 즉 휴거되지 않고 남아있던 모든 이스라엘 지파들이 애곡하고 주의 이름을 부르는 민족적 대회개가 일어나면서 지상재림하시는 주의 날이 임한다고 나와 있으며, 환란 성도 휴거의 그날과 그 시각을 모른다는 말 자체가 "나팔절"을 유대인들이 그런 식으로도 표현한다는 배경 지식을 알 때와 지상재림을 이루시는 민족적 대회개에 가장 적합한 날은 바로 "속죄절"임을 볼 때 두 사건은 아예 다른 날임을 알 수 있다.
요엘 2:12 ¶ 그러므로 또한 이제 주가 말하노라. 너희는 너희 마음을 다하여 금식하고 울며 애곡하면서 바로 나에게로 돌이키며,
Joel 2:12 ¶ Therefore also now, saith the LORD, turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
요엘 2:13 너희 의복들을 찢지 말고 너희 마음을 찢으며 주 너희 하나님께 돌이키라. 이는 그가 은혜롭고 자비로우며 분노를 늦추고 대단히 친절하여 해악에 대해 스스로 돌이키기 때문이라.
Joel 2:13 And rend your heart, and not your garments, and turn unto the LORD your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth him of the evil.
요엘 2:14 혹 주가 되돌아와서 돌이키고, 그의 뒤에 복을 남겨 둘지 누가 아느냐? 곧, 주 너희 하나님께 드릴 음식 제물과 음료 제물을 남겨 둘지 누가 알겠느냐?
Joel 2:14 Who knoweth if he will return and repent, and leave a blessing behind him; even a meat offering and a drink offering unto the LORD your God?
마태복음 24:31 그리하여 그가 굉장한 나팔 소리와 함께 자신의 천사들을 보낼 것이요, 그들은 그의 택함받은 자들을 네 바람의 방향에서 한데 모을 것이니, 하늘의 이쪽 끝에서 저쪽 끝까지라.
Matthew 24:31 And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
요한계시록 10:7 그러나 일곱째 천사의 음성의 날들에 그가 나팔을 울리기 시작할 때 하나님의 신비가 이루어지리니, 그분께서 그분의 종들인 예언자들에게 선언하신 대로니라.
Revelation 10:7 But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets.
요한계시록 11:15 그리고 일곱째 천사가 나팔을 울렸더니, 하늘에서 커다란 음성들이 있어 말하기를, “이 세상의 왕국들이 우리 주의 왕국들과 그분의 그리스도의 왕국들이 되는도다. 그리하여 그분께서 영원무궁토록 통치하시리라.” 하였더라.
Revelation 11:15 And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.
요한계시록 11:18 그리고 민족들이 분노하였고, 당신의 진노가 임하였으며, 죽은 자들의 때가 왔으니, 그들이 심판받게 하려 하심이요, 당신께서 당신의 종들인 예언자들에게와, 성도들에게와, 당신의 이름을 두려워하는 작은 자들과 큰 자들에게 보상을 주려 하심이요, 땅을 멸하는 자들을 멸하려 하심이니이다.”
Revelation 11:18 And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth.
그리고 환란 성도 휴거의 상황을 보면 굉장한 나팔 소리와 함께 일어나는데 이는 하나님의 신비가 이루어지는 7째 천사의 나팔이 불릴 때 성취되는 것을 알 수 있으며 7째 나팔이 불리고 나서는 주의 진노가 임하기 시작하여 7개 호리병 재앙으로 이어진 후에 바빌론 심판까지 선행돼야 그 다음으로 지상재림이 일어나는 사건의 순서를 요한계시록에서 확인한다면 더욱 명백해진다.
데살로니가후서 2:8 그리고 그 후에 그 악한 자가 나타나 보일 것이니, 주께서 그분의 입에서 나오는 영으로 그를 진멸시키실 것이요, 그분의 오심의 찬란함으로 멸하시리라.
2 Thessalonians 2:8 And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming:
유다서 1:14 그런즉 아담으로부터 일곱 째 자손인 에녹 역시 이들에 대하여 예언하며 이같이 말하였도다. “보라, 주께서 그분의 수만 성도들과 함께 오시나니,
Jude 1:14 And Enoch also, the seventh from Adam, prophesied of these, saying, Behold, the Lord cometh with ten thousands of his saints,
요엘 3:1 이는 보라, 그날들에 내가 유다와 예루살렘의 포로들을 다시 데려올 그때는,
Joel 3:1 For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem,
요엘 3:2 내가 모든 민족들도 모으겠고, 여호샤팟 골짜기로 그들을 데리고 내려가겠으며, 나의 백성과 나의 상속 재산인 이스라엘을 위하여 거기서 그들과 함께 변론하겠노라. 그들은 이스라엘을 민족들 가운데 흩었으며 나의 지역을 나누었도다.
Joel 3:2 I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land.
마태복음 25:31 ¶ 인자가 그의 영광 중에 올 때, 곧 모든 거룩한 천사들이 그와 함께 올 그때에 그가 자신의 영광의 보좌 위에 앉으리라.
Matthew 25:31 ¶ When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory:
마태복음 25:32 그리하면 그 앞에서 모든 민족들이 모이리라. 그리고 그가 그들을 서로 분리시키리니, 마치 어떤 목자가 자기 양들을 염소들로부터 나누는 것과 같으니라.
Matthew 25:32 And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:
마태복음 25:33 그런즉 그가 양들은 자기 오른편에 둘 것이나 염소들은 왼편에 두리라.
Matthew 25:33 And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.
마태복음 25:34 그때 왕이 자기 오른편에 있는 자들에게 이같이 말하니라. ‘나의 아버지의 복을 받은 너희들아, 와서 세상의 기초가 세워진 이래로 너희를 위하여 예비된 그 왕국을 상속받으라.
Matthew 25:34 Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
마태복음 25:40 그리하면 왕이 그들에게 대답하여 이같이 말하리라. ‘진실로 내가 너희에게 말하노니, ‘너희가 나의 이 형제들 중 가장 작은 자 한 명에게 그것을 행하여 온 것 만큼 너희는 그것을 나에게 행하여 온 것이라.’’
Matthew 25:40 And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me.
마태복음 25:41 그때 그가 왼편에 있는 자들에게도 이같이 말하리라. ‘너희, 저주를 받은 자들아, 나에게서 떠나 마귀와 그의 천사들을 위하여 예비된 영원한 불속으로 들어가라.
Matthew 25:41 Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels:
마태복음 25:45 그때 그가 그들에게 대답하며 말하기를, ‘진실로 내가 너희에게 말하노니, ‘너희가 이들 중 가장 작은 자 한 명에게 그것을 행하지 않은 것만큼 너희는 그것을 나에게 행하지 않은 것이라.’’ 하리라.
Matthew 25:45 Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me.
요엘서에 의하면 주의 이름을 부르고 나서 이스라엘을 구출하는 사건이 일어나는데, 3장에 의하면 그날이라고 하지 않았고 그날"들"이라고 하셨기에 예수님이 말 타고 지상재림하셔서 짐승 세력에 대한 숙청이 선행되고 그렇게 영광의 보좌 위에 앉게 되는 다른 날에 "모든" 민족들을 모아서 예수님의 형제인 유대인들을 대환란 때 도운지에 따라 천년왕국과 지옥이 결정된다.
요한계시록 20:2 그리하여 그가 그 용, 곧 마귀요, 사탄인 저 옛 뱀을 붙잡았으며, 그를 천 년 동안 결박하였고,
Revelation 20:2 And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years,
요한계시록 20:4 그리고 내가 보좌들과 그것들 위에 앉은 자들을 보았는데 심판이 그들에게 주어졌더라. 또한 내가 예수님의 증거를 위하여 그리고 하나님의 말씀을 위하여 목 베임을 당한 자들의 혼들도 보았는데 그들은 그 짐승도, 그의 형상도 경배하지 않았고 그의 표를 그들의 이마 위에나 그들의 손안에 받지도 아니하였더라. 그런즉 그들은 살아서 그리스도와 함께 천 년 동안 통치하였더라.
Revelation 20:4 And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and I saw the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years.
올해 오순절 그 이후 교회 휴거 회개하라 교회 휴거가 가깝기 때문이라 https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=1corc15v1to4&no=107&page=1
계시록 기간과 일정의 타임라인 회개하라 주의 오심이 가깝기 때문이라 https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=1corc15v1to4&no=108&page=1