머숨 머숨들의 휴식공간
전체 베스트 최근 ⚔ 토론장

이미지불법번역과 공식번역의 자막 차이 레전드

Yorushi..(yorushika12) 2026-04-28 13:20:00 추천 137

아래 6개는 모두 불법자막들

7cea8771b78a6bf33fed9ee45f9f233464589b14def530c99d0e483b6cd2

7cea8771b78a6bf33fed98b21fd7040339025f3a0adbd40b35ba71

7cea8771b78a6bf33fee98b21fd70403ac8c8676d26a7a273f6a59

7cea8771b78a6bf33fed9ee75f9f233448f893da3d3536bc0309db8e3d33

7cea8771b78a6bf33fed9ee15f9f2334027bcc68474e5ea1b58b3c89993a

7cea8771b78a6bf33fed9ee65f9f23345f81ec662a4004479982a1710a22

아래 3개는 모두 넷플릭스 공식자막

2bed8273e1806df43bee8fed12817464cfc98c1e18c1b0742baa271f0c9000ac3133eb6f89453c607d03076d5b6f23

7ee48224b6d66bf73abed5b641d2706944cfcda01795cf5289b3f8131fd6ecf61a1af675e0959e19c3aa57c2552b91

2eecd172e68369a23fecd0b11789276cec4e0d76ffdf23fa7ddc7d2aab6f1e010fbc9870778ccfb7ec2af0f18c2101

얼탱X
출처: 싱글벙글 지구촌 갤러리 [원본 보기]

댓글 100

  • 답글

    @케떡(106.101) 님아 그게 '옛날 같은 경우엔 걍 화면에다가 아예 입히고 새로 렌더링' 이거잖음..

    익명(turkey6112) 2026-04-28 13:49:00
  • 불법번역 하던 놈들 다른 것보다 속도가 기가막혔음

    익명(222.102) 2026-04-28 13:30:00
  • 허사허사허사허사

    익명(222.238) 2026-04-28 13:30:00
  • 로드롤러 자막 오랫만에 봐도 지리는군 처음 봤을때 이게 뭐야 싶었는데

    익명(183.104) 2026-04-28 13:31:00
  • 근

    익명(inherent6660) 2026-04-28 13:31:00
  • 난 공식이 더 좋은데? 애초에 자막은 말그대로 최대한 원화에 방해안되게 자막으로만 작용해야지 원작 원화훼손하는거 자체가 문제있는거다

    익명(211.36) 2026-04-28 13:32:00
  • 답글

    씹덕들이 그런거 알겠냐 애초에 일본어도 전문으로 배운게 아니라 인터넷에서 야매로 배운놈들인데 ㅇㅇ

    익명(220.122) 2026-04-28 13:36:00
  • 답글

    @ㅇㅇ(220.122) 언어따위에 전문은 씨발 ㅋㅋㅋㅋ

    디시닉(aloud2214) 2026-04-28 13:44:00
  • 답글

    @ㅇㅇ(220.122) 지랄 넷플 일본어번역 영어중역으로 한다는거 유명한 얘긴데 전문성 쳐따지고있노ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    익명(210.157) 2026-04-28 19:40:00
  • 불법: 따로 본업 있는 능력자들이 순수 팬심으로 혼을 다해 만듦. 단순 이해가 아니라 역사, 철학, 공학, 시사 같은 기초 상식을 갖고 있고 주로 남자들이라 서브컬쳐에 대한 이해도 매우 높음 공식: 저거 번역하는 게 일임(할 줄 아는 게 저거 뿐임). 하기 싫은데 억지로 함. 주로 여자(아줌마)들이 하는데 뻔한 맥락도 못 읽고 서브컬쳐도 모름

    익명(218.235) 2026-04-28 13:33:00
  • 답글

    와 씨발 존나 아픈 팩트다...

    디시닉(aloud2214) 2026-04-28 13:37:00
  • 답글

    이거지

    익명(27.115) 2026-04-28 13:53:00
  • 답글

    불법 만화 쳐보는 일뽕 버러지 새끼들이 서로 자지 똥꼬 존나 빠노 ㅋㅋㅋ ”와~ 시발 존나 아픈 팩트다~“ “이거쥐~~” (원작자한테 돈 한푼 안가는 불따 소비하며) ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    익명(218.153) 2026-04-28 14:41:00
  • 답글

    넷플 자막보면 븅신같은거 존나많음

    익명(222.120) 2026-04-28 15:42:00
  • 답글

    게다가 인맥으로 일감을 얻는다

    익명(61.109) 2026-04-28 17:21:00
  • 답글

    ㅋㅋㅋㅋ

    ZZ0(replace1540) 2026-04-28 22:10:00
  • 허사허사!

    익명(karahamster) 2026-04-28 13:33:00
  • 자웅을 가리는걸 암수를 가린다고 하는 새끼가 업계 원탑이라고 꺼드럭거리는 판이니까 - dc App

    익명(106.101) 2026-04-28 13:34:00
  • 허사가 진짜 번역 잘했네 일본어 아는 사람은 딱알지 저런느낌인거

    익명(118.235) 2026-04-28 13:35:00
  • 답글

    오라는 무슨뜻임? - dc App

    익명(121.178) 2026-04-28 13:40:00
  • 답글

    @ㅇㅇ(121.178) 일본 양아치나 깡패 같은 애들이 하는 상대 기죽이려고 내는 기합소리 오랏!

    익명(saying6651) 2026-04-28 14:25:00
  • 돈받고 번역하는 놈들이 좆병신 퀄리티인게 한두개가 아니야 이새끼들 계속 쓰는 이유가 뭔데 돈 벌 생각이 없나?

    익명(118.235) 2026-04-28 13:38:00
  • 돈받고 번역하는 놈들이 좆병신 퀄리티인게 한두개가 아니야 이새끼들 계속 쓰는 이유가 뭔데 돈 벌 생각이 없나?

    익명(118.235) 2026-04-28 13:38:00
  • 답글

    카르텔

    익명(175.127) 2026-04-28 13:41:00
  • 허사허사허사

    익명(ehdgoanfrhk11) 2026-04-28 13:39:00
  • 일본 자막중에 카츠라기 라는 사람이름을 "가쓰라기"라고 쓰는거 좆같아서 못보겠던데

    익명(211.49) 2026-04-28 13:39:00
  • 답글

    기리쓰구

    익명(ehdgoanfrhk11) 2026-04-28 13:40:00
  • 답글

    가구야 - dc App

    익명(223.38) 2026-04-28 13:45:00
  • 답글

    외래어 표기법 <—- 이거 별로임

    익명(211.234) 2026-04-28 13:46:00
  • 답글

    표기법이 그모양이라

    익명(222.236) 2026-04-28 17:08:00
  • 답글

    그럼 도쿄 말고 토우쿄우라고 하시면 됩니다

    익명(118.235) 2026-04-30 15:24:00
  • 저런분은 왜 저런 계열로 취업 안함?

    익명(5gzuduxt) 2026-04-28 13:39:00
  • 답글

    들어가기 힘든가 보지 취업할때 순수 능력만 보진 않으니까

    익명(211.234) 2026-04-28 18:18:00
  • 답글

    @ㅇㅇ(211.234) 저정도 열정을 포폴어필하면 좋게보지않을려나

    익명(5gzuduxt) 2026-04-28 18:20:00
  • 답글

    불법 사이트자나 학교 공모전 같은거면 몰라도 공짜로 저걸 만들지는 않을테규

    익명(211.234) 2026-04-28 18:29:00
  • 허사허사 번역 잘했는데? 역시 공식번역이야 앞으로 평생 넷플릭스 구독한다

    익명(211.224) 2026-04-28 13:39:00
  • 로드가 어떻게 해야 증기가 되냐

    ㅇㅇㅇ(zxc000000) 2026-04-28 13:40:00
  • 답글

    증기기관으로 움직이니깐

    익명(124.51) 2026-04-28 13:43:00
  • 답글

    저것들 일판 직역 아니고 백퍼 미국판 스팀롤러 중역한거

    익명(27.115) 2026-04-28 13:51:00
  • 답글

    @ㅇㅇ(27.115) 넷플 일자막 중역 이슈는 비단 죠죠뿐만이 아니긴 아니긴함 ㅋㅋ 막 옛날에 미국애니였던 스타워즈 클론전쟁 애니메이션 같은거 아마추어 번역하는 퀄리티 수준에서 못벗어난거보면 영번역 하는 애들이 일번역 하겠다고 깝치다가 뜻몰라서 중역 때리멕인게 아닌가 싶을 정도

    익명(126.0) 2026-04-28 14:00:00
  • 무다다제

    익명(118.235) 2026-04-28 13:43:00
  • 검열하고 저런 발번역 ㄹㅇ 몰입 깨짐

    익명(119.207) 2026-04-28 13:43:00
  • 이거 보니까 공식은 진짜 볼 이유가 없노 ㅋㅋㅋ 걍 불법이 최고네 애니는

    익명(175.127) 2026-04-28 13:47:00
  • 번역실력은 뭐 검증된 애들 쓰겠지만 역시.. 센스가 없긴하노

    익명(121.182) 2026-04-28 13:47:00
  • 넷플이 병신같이 자막단거

    익명(114.29) 2026-04-28 13:48:00
  • 그렇게 번역을 잘 하는데 왜 음지에서 범죄자로 살아가노

    익명(106.101) 2026-04-28 13:55:00
  • 아 그래서 창작자한테 돈 한푼도 안가는 불법 사이트 즐기신다고요? ㅋㅋㅋ 작품을 사랑한다는 새끼들이 불따 영상에 자막 씌운걸로 보고 작품 사랑하는척 하는거 존나 웃기네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 여기 댓글에도 버러지 일뽕들 존나 많노 ㅋㅋㅋㅋ

    익명(218.153) 2026-04-28 14:01:00
  • 답글

    병신 뒤지는게 어때

    익명(218.155) 2026-04-29 00:22:00
  • 해당 댓글은 삭제되었습니다.

    해당 댓글은 삭제되었습니다. 2026-05-25 18:04:35.333417
  • 답글

    우선 번역에서 객관적인 능력을 제시할 만한 도구나 자격이 거의 없음. 뭐 정말 작품의 이해를 좌지우지 할 정도로 심각한 오류를 내는 경우는 그렇게 많지 않다 보니 일감을 주는 쪽에서도 그렇게까지 깐깐하게 검증을 할 필요도 없다 보니, 거의 인맥에 의한 추천이나 경력이 많이 좌우하게 됨. 그리고 번역가 입장에서도 이러한 점이 경쟁력을 떨어뜨리는 원인이 되어서 십수 년 동안 일을 해도 똑같은 문제를 보이는 사람들도 많은 편임.

    익명(1.239) 2026-04-28 14:13:00
  • 답글

    당장 저 위의 허사(무다)를 번역하는 게 맞는지 그냥 의성어처럼 보고 음차를 하는 게 맞는지는 개인마다 선호가 달라서 뭐라 할 수는 없지만, 적어도 번역을 하기로 했다면 '오라' 역시 번역을 하는 게 맞았음. 번역의 가장 기초적인 기준도 왔다갔다 하는 아마추어나 다름없는 수준이라는 뜻이지.

    익명(1.239) 2026-04-28 14:15:00
  • 답글

    @ㅇㅇ(1.239) 개인적 선호고 나발이고 저기선 그냥 그대로 쓰는거다 게이야 아는척을 하려면 확실히!!

    익명(118.235) 2026-04-28 14:27:00
  • 답글

    @ㅇㅇ(118.235) 니 같은 어중이떠중이 새끼들하고 다르게 진짜로 현업 경험이 있는 새끼니까 하는 말이란다 병신아 원본이 만화의 배경글자(의태어/의성어)처럼 쓰이는 연출이라 음차를 하는 식으로 작업을 하는 사람이 있는가 하면 아무런 뜻도 없이 쓰인 괴성이 아니라 저 또한 언어적인 기능을 하기 때문에 번역을 하는 게 맞다고 생각하는 사람도 있고 번역을 무조건 니처럼 어중간하게 일본어 배운 씹덕 새끼 입맛에 맞춰서 만들지는 않아요

    익명(1.239) 2026-04-28 14:32:00
  • 답글

    @ㅇㅇ(1.239) ㅋㅋㅋㅋ 깔짝했다고 급발진하는거 보솤ㅋㅋ 오냐오냐 ㅋㅋ 저기선 그렇다는데 말이 길구나

    익명(118.235) 2026-04-28 15:21:00
  • 답글

    @ㅇㅇ(118.235) 걍 논리도 뭣도 없는 저능아 새끼다워서 헛웃음밖에 안 나오노

    익명(1.239) 2026-04-28 16:24:00
  • 답글

    @ㅇㅇ(1.239) 논리가 없기는 ㅋㅋㅋㅋ 너가 이해를 못하는거지 껄껄 그러니까 너가 일을 못하는거야~

    익명(118.235) 2026-04-28 16:35:00
  • 답글

    @ㅇㅇ(118.235) 저능아 새끼답게 끝까지 논리 없이 아무튼 논리 있다노~ 하루종일 불법 번역만 처보는 거지 새끼가 일을 운운하는 게 ㄹㅇ 코미디 그 자체지

    익명(1.239) 2026-04-28 16:53:00
  • 답글

    @ㅇㅇ(1.239) ㅋㅋㅋ 그래그래 저능아 할께 ㅠㅠ 열심히 먹고살고 그렇게 자기고집만 부리면 남의 말 이해못하니까 영업하기 힘들꺼야~~ 그리고 불법사이트는 랜섬웨어때문에 안봐~~ 수고수고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    익명(118.235) 2026-04-28 16:58:00
  • 답글

    @ㅇㅇ(118.235) 그래 저능아 새끼야 ㅇㅇ

    익명(1.239) 2026-04-28 17:18:00
  • 답글

    @ㅇㅇ(118.235) 판정패

    익명(223.39) 2026-04-28 19:59:00
  • 메가톤맨 같은거 아니겠냐 ㅋㅋ

    익명(210.121) 2026-04-28 14:04:00
  • 답글

    그짓 하던새끼가 이제 번역계에서 한자리씩 차지해서 아직도 이 사단이 나는거임 옛날에 애들 패던 선생이 지금은 교감 교장인거랑 비슷함

    익명(210.121) 2026-04-28 14:05:00
  • 답글

    허무하다... 허무하니까 싫은거다 허무허무

    익명(58.77) 2026-04-28 20:25:00
  • dccon
    원또(locojjy) 2026-04-28 14:07:00
  • 화짱조 욕하면서 정작 그누구보다 화짱조같은 짓거리 옹호하는 애국보수 실베충들 ㅋㅋㅋㅋ

    익명(172.216) 2026-04-28 14:07:00
  • 느그가 프로가 - dc App

    익명(14.35) 2026-04-28 14:07:00
  • 번역가들 글자만 보고 번역하는거 다 들통남

    익명(118.235) 2026-04-28 14:15:00
  • 앰뒤진틀니새끼들

    익명(121.143) 2026-04-28 14:16:00
  • 공짜로하는거에 왜 퀄리티가 밀리냐니 병신들인가 자막제작에 누가 큰돈들임 다이소 싸구려제품 보면서 아 집에서 팬이 만든 수제품이 더 나은게 말이되나 이러고있노 게다가 자막이 몇개나 저렇게 나온다고 역시 불법으로 봐야되네 이러냐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 토끼를 보던말던 걍 돈이 없으면 없다고해라

    익명(175.114) 2026-04-28 14:19:00
  • 답글

    ㄹㅇ 불법 자막은 저거 하나만 붙들고 작업하는건데 돈 없는 일뽕 좆버러지들 심술났음 ㅋㅋㅋ

    익명(218.153) 2026-04-28 14:35:00
  • 답글

    아니 얘네들은 볼방법이 없으면 안봐야된다는 생각은 아예 없는거임? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    익명(118.235) 2026-04-28 15:01:00
  • 불법자막 뽕 오지네

    익명(115.21) 2026-04-28 14:22:00
  • 허사허사허사허사허사 아자자자자자자자자잣

    익명(saying6651) 2026-04-28 14:23:00
  • 공짜로하는거에 퀄이 밀리네 ㅋㅋ 누군지 몰라도 자막 접으삼

    익명(1.237) 2026-04-28 14:25:00
  • 당연히 위에가 공식인줄 알았는데

    익명(117.111) 2026-04-28 14:25:00
  • ai랑 대결해야할수준이네 ㅋㅋ

    익명(89.147) 2026-04-28 14:34:00
  • 순수팬심으로 하는 불법짱깨vs 순수한녀 이것의 차이

    익명(118.235) 2026-04-28 14:39:00
  • 답글

    순수한 여자면 괜찮은데?

    익명(118.235) 2026-04-28 16:15:00
  • 저게 평균치도 아니고, 취미로 하나만 붙잡고 만든걸 도대체 왜 비교함? 지능문제인가??

    익명(59.24) 2026-04-28 14:40:00
  • 답글

    보통 불법자막하는애들도 다작한다

    익명(222.236) 2026-04-28 17:09:00
  • dccon
    젖주(goat8797) 2026-04-28 14:41:00
  • 아니 얘네들은 볼방법이 없으면 안봐야된다는 생각은 아예 없는거임? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    익명(118.235) 2026-04-28 15:01:00
  • 불법번역 돈이 됨, 공식회사에 월급 적게 받음

    익명(14.40) 2026-04-28 15:05:00
  • 자막이 허사다 시발아 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    익명(118.235) 2026-04-28 15:11:00
  • 허사허사허사허시허사허사헛하ㅛㅓ핫

    익명(118.235) 2026-04-28 15:55:00
  • dccon
    익명(qqqq1234q1) 2026-04-28 16:01:00
  • 허사 라고 번역한 씨발련 주소내놔

    익명(106.101) 2026-04-28 16:24:00
  • 로드롤러는 왜 증기롤러로 해놓은거냐

    익명(sngki) 2026-04-28 16:29:00
  • 아마추어 >>>>>>>>>>>>>>>>> 프로 아마추어 >>>>>>>>>>>>>>>>> 프로 아마추어 >>>>>>>>>>>>>>>>> 프로 아마추어 >>>>>>>>>>>>>>>>> 프로 아마추어 >>>>>>>>>>>>>>>>> 프로

    익명(211.235) 2026-04-28 16:33:00
  • 최근에 정주행 했는데 저렇게 안 나오더라 수정한 듯? - dc App

    익명(slope3764) 2026-04-28 16:41:00
  • 답글

    퀄좋아짐?

    익명(211.235) 2026-04-28 16:48:00
  • 불법을 욕하겠다 해도 공식 번역이 개인 번역보다 못하면 심각한거 아니냐

    익명(223.39) 2026-04-28 16:52:00
  • 넷플 자막 진짜 개앰창같음

    밥먹엇서??(ghkdwk21) 2026-04-28 16:58:00
  • 허사허사허사허사허사허사허사허사허사허사

    뭐야돌려줘요(bubugyejung) 2026-04-28 17:40:00
  • 자막 저따구로 해도 넷플코리아 사옥에서 호의호식하며 잘만 살듯

    익명(211.234) 2026-04-28 18:16:00
  • 허사허사허사허사!!!

    112.172(climbing2235) 2026-04-28 18:31:00
  • 왜 정발판 번역 냅두고 저리하는지 이해가 안되노 걍 넷플 응우옌들이 번역기 딸깍한것마냥 번역됐네

    익명(58.77) 2026-04-28 20:24:00
  • dccon
    *JungNu*(ocn6822) 2026-04-28 20:25:00
  • 아오 ㅋㅋㅋ

    ZZ0(replace1540) 2026-04-28 22:09:00
  • dccon
    운빨좆망겜(money903) 2026-04-29 05:14:00

다른 게시글

  • [해갤] 비상이라는 쿠팡 배달기사들 근황

    [336]
    [[해갤]] 익명(106.101) | 2026-04-28 23:59:59
    추천 145
  • [특갤] 속보) 오픈ai 자체폰 제작중

    [119]
    [[특갤]] 203847년걸..(awful6856) | 2026-04-28 23:59:59
    추천 32
  • [싱갤] 원시고대 불법번역 공장촌

    [85]
    [[싱갤]] 익명(count3371) | 2026-04-28 23:59:59
    추천 105
  • [중갤] 싱글벙글 IGN의 기자가 POE2 덕후인게 화제 최신근황

    [35]
    [[중갤]] 언성을높이..(version0141) | 2026-04-28 23:59:59
    추천 5
  • [여갤] [ㅇㅎ] ㅅㅅ

    [15]
    [[여갤]] 근혜(chain6666) | 2026-04-28 23:59:59
    추천 54
  • [싱갤] 의외로 알고있는 사람만 아는 위장크림 꿀팁

    [118]
    [[싱갤]] 익명(vast3887) | 2026-04-28 23:59:59
    추천 43
  • [야갤] 마을 전체 휩쓴 불길, 화마에 말레이시아 빈민촌 초토화

    [50]
    [[야갤]] 토붕(cmk2022) | 2026-04-28 23:59:59
    추천 18
  • [백갤] [언론] 백종원 방지법2 나온다

    [97]
    [[백갤]] 익명(210.91) | 2026-04-28 23:59:59
    추천 215
  • [중갤] 국힘, '부산 등판' 하정우에 'AI 내팽개치고 선거판' 국민허탈

    [86]
    [[중갤]] 인천유나이..(dutch0750) | 2026-04-28 23:59:59
    추천 17
  • [싱갤] 의문의문 하이닉스 성과급에 뿔난 의문의 세력들

    [99]
    [[싱갤]] 익명(system3030) | 2026-04-28 23:59:59
    추천 47
목록으로