10주년 기념 제이슨이 포함된 데바데 테섭이 열렸는데
번역이 상당히 족구려서 말이 계속 나오는중
여를들어 Omnipresent evil => 편재한 악
같은 직역이라던지..
또 애드온중에는 magazine을 탄창으로 오역해서
피투성이 탄창이 되버린 잡지형님도 있고..
하지만 하이라이트는 이게아님
이 미친새끼들이 Jumpscare를 jump 따로, scare 따로 직역해서 깜짝폴짝이라는 희대의 번역을 탄생시킴 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
악!!!!!!!!!! 폴짜악 해병님!!!!!!!!!!!!!!!
어떻게 기술이름이 끼앗호우 ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋ
깜찍폴짝이 넘 귀여우
깜짝폴짝 어감레전드
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 미친 ㅋㅋㅋㅋ
얘네들은 번역은 둘째치고 검수 자체를 안하는거냐 씨발ㅋㅋㅋㅋㅋ - dc App
깜짝폴짝 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
깜짝폴짝커엽노 ㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ AI짤 개귀엽네 ㅋㅋㅋㅋ
짤 개웃기네ㅋㅋㅋㅋ
오호우 완전 초월적인-번역 인데?
점프스케어는 근데 번역을 뭐라고해야할까 갑툭튀는 속어라 좀 그렇고 음역이 가장 낫나
최소한 놀래키기 정도로만 했어도
걍 점프스퀘어라고 쓰면됨
예상치못한공포?
깜짝등장
일딴 폴짝은 아닌데ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
미개한 한국말론 번역할 단어가 없는데 왜 번역을 하노
@ㅇㅇ(117.111) 점프 스퀘어는 병신아 뛰는 사각형이냐?
형상화된 공포? 확실히 어렵네 번역
갑툭튀 - dc App
걍 외래어처럼 발음 그대로 써놓는게 젤 나을듯 겜돌이들 중에서 점프스케어 모르는 사람 거의 없으니
점프스케어 자체가 대체할 말이 없는 단어인데 뭘 번역을 한다는 거임
버스를 버스라고 하고 택시를 택시라고 하면 되는 건데 따로 말을 지어내서 갖다붙이는 건 억지 번역임
깜놀?
@ㅇㅇ(211.36) 그냥 알아쳐먹으면 되지 애미창년새끼기 ㅋㅋ
점프스케어가 깜짝놀라서 펼쩍 뛰는건데 깜짝폴짝 맞지
@ㅇㅇ(117.111) 고아 새끼마냥 오타 내놓고 알아쳐먹으면 되지 이러노 애미창년새끼가 ㅋㅋ
@ㅇㅇ(110.13) 너같은 저능아십창새끼 빼고 걍 다 알아쳐먹어요 애미뒤진새끼야 ㅋㅋㅋㅋ
@ㅇㅇ(117.111) 니애미도 못알아쳐먹어서 호적에 등록 못했대요 애미터진새끼야 ㅋㅋㅋㅋ
@ㅇㅇ(156.146) 짱깨
그냥 직역해서 비약하는 공포로 하면 되지 않나
점프스케어 번역을 못하는거면 ai도 아니고 진짜 조선족인가 ㅋㅋ
라임미쳣노
사실 모두하고 놀고싶었던 제이슨
ㅋㅋ
또 선족이야? - dc App
ㅋㅋㅋㅋㅋ
귀여워서 호감인데? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
기여운데?
그럼 점프스케어를 뭐라 번역하라는거냐 깜짝폴짝이 맞지
깜놀 병시나
설마 점프-스케어니까 폴짝깜짝 이라는거냐
귀엽다ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋ
데바데 번역은 몇년째 개구대기네 진쟈
13일의 불금요일 ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋ ㅈㄴ 신나보이네 ㅋㅋㅋ - dc App
깜짝폴짝 ㅋㅋㅋㅋ
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ ⛔❗✨ 실베 절취선 ✨❗⛔ ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
대 AI 시대에 왜 이런 저질번역이 자꾸 나오는거임
점프스케어 <<<< 갑툭튀
처음 볼땐 ㅈ같았는데 보다보니 괜찮은듯ㅋㅋㅋㅋ
ㄹㅇㅋㅋ 뭐 괜찮은거 같기도 하고 ㅋㅋㅋ
AI번역 돌려서 저럼. 의외로 AI가 절대 대체할 수 없는 분야가 번역임.
번역가게이 왔노
Ai는 잡지를 탄창으로 오역하지 않음. 조선족 번역임
어떤 ai가 점프스케어를 깜짝폴짝이라고 번역함? 시발아ㅋㅋㅋ
이미 번역가 싹 다 실업자 됐어 병신아 - dc App
뭐라노 훨 전부터 짱개가 번역한다고 말나왓엇는데 - dc App
귀여워서 울었다
대 호 감
근데 그럼 Omnipresent evil은 뭐라고 해석해야 함? 작품 세계관에서 따로 약속한 번역이 있음?
데바데 한국게임 아니었음?
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
씨발몰라도 깜짝폴짝은 씨발ㅋㅋㅋ - dc App
제이슨 귀여운데 ㅋㅋ
제끼얏호우
편재하는 악은 맞는 거 아니냐
요즘같은 시대에 아직도 번역으로 구설수가 오르는게 존나 신기하네 매튜 이 새끼는 진짜 전설이다
끼부리지 마라
원래 조선족 번역으로 유명한 게임인데 저건 시발 너무하노 ㅋㅋㅋㅋ
역시 ai는 아직 멀었구나
인간의 창의력을 따라올수가 없네ㅋㅋ
깜짝 폴짝 ㄱㅊ은데?
AI만도못하노 - dc App
왜 ai 번역 안 쓰는거임? 얘넨 옛날부터 ai는 커녕 구글번역이나 파파고만도 못하다고 욕먹었었는데
초월번역이누
데바데 짝퉁 제이슨 있지 않았나
ㄱㅊ은데?
ㅈ병신겜
정체불명의 병신같은 한자어
옴니프레전트 이블이 훨씬 자연스러움 편재한 이 지랄
각운 일부러 맞추려고 저렇게 번역한게 아닌가 흠
저거 번역짱개가함 - dc App
김ㅁ매튜 병신
조선족한테 맡겼노
왜 또 해병인건데 ㅅㅂㄹ들아 ㅠㅠ 그만 좀 내비둬
망한지 6년도 더 지난겜 아직도 하고있노 추억팔이거리도 없는걸
니 망상에서 망햇다노 ㅋㅋ 머기업들도 업뎃될때마다 꾸준히 하는데 - dc App
동접 10만에서 1만따리면 망한거 아니노
@문재인대통령 지금 동접 6만인데? 1만은 가본적이 없고
게임자체가 코믹인데 뭐가 문재인?