つ는 ‘쓰’도 아니고 ‘츠(쯔)’도 아니다
물론 한국어 화자가 つ를 한국어의 ‘쓰’와 같이 발음하면 일본어 화자들에게는 이상하게 들린다. 그러나 つ를 한국어의 ‘츠’나 ‘쯔’로 발음해도 조음 위치의 차이 때문에 역시 이상하게 들린다. 거꾸로 일본어 화자가 발음하는 つ는 한국인에게는 단어나 발음자에 따라서 \'쓰\'로도, \'츠\'로도, \'쯔\'로도 들릴 수 있다.
그렇기 때문에 \'쓰\'나 \'츠\' 또는 \'쯔\' 중 적절한 표기를 찾아 타협을 하는 수밖에 없다. 표기법에서는 한국어 음운 내에서 つ와 조음 위치가 같은 부류인 ‘쓰’를 채택한 것으로 보인다.[22] ツ를 \'쓰\'로 표기하는 것은 적어도 한국인의 일본어 발음의 청취를 기준으로 한 분석에서는 분명히 타당한 점이 있고, 일제강점기 이후 일본어 차용어(예: 爪切り(つめきり) 쓰메끼리, バケツ 바께쓰)를 봐도 충분히 그 근거를 찾을 수 있다.
집에서 전공책 뒤지려다가 나무위키:외래어 표기법/일본어 찾아보니까 여기 답이 다 있네
저 밑에 있는 문제점들 답도 다 여기 있었네 위키를 보고 옵시다 위키 갤러리 여러분
여튼 한국어에 정확히 대응하는 발음은 없다는거네
당근. 한국어엔 f나 r z x 발음도 없음
근거가 나무읶키ㅋㅋㅋ 쓰랑 일본어 츠랑 조음 위치 다르다
이건 또 뭔 개소리야 일본어 츠 발음 제대로 하는 거 맞냐
너 설마 일본어 츠 경구개음으로 발음하냐