카페 처음 갔을 때 사람들이 pk pk 하길래 그게 뭔지 의아했었는데 보니까 피케 티셔츠보고 pk라고 하는 거 였더라고...
일단 이게 형들이 유니네같이 슬랭이나 애칭으로 부르는게 아닌 이상 이걸 pk라고 쓰는 건 난 본 적이 없고
굳이 제대로 쓰자면 pique shirts 일텐데 사실 미국에선 보통은 그냥 폴로셔츠라고 함 (혹시 두개가 같은게 아니면 누가 알려줘)
하나 덧붙이자면 누구 입에서 pique shirts 라는 말이 나오는 걸 들어 본 적이 없어서 티셔츠 종류를 말할때 이 단어의 원 발음은 모르겠는데
pique 자체는 발음이 피케가 아니라 피크임. 혹시 이게 이태리어거나 일반적 영단어 pique랑 전혀 다른거면 누가 또 지적해줘라... ㅋㅋ
야 대통령도 삼디 프린터하는 시대여 걍 닥치고 있어
폴로셔츠하면 폴로에서 만드는 셔츠같아서 난 폴로 셔츠라 잘안씀. 니 말이 맞긴한데..
엌 형들 정정할게 지금 알아보니까 pique가 내가 아는 일반적 단어랑 다른 piqué 였고 발음은 피케가 맞네 ㅎㅎ 근데 폴로 티 자체를 가리키는 게 아니라 천/직조방식이래
불어라서 쀠께가 맞을듯 ㅋㅋ 박음질된 천이라는 뜻이네
구글에서 PK SHIRT 라고 써봐 다나오는데??
ㄴ 지금 생각해보니까 축구선수 피케도 Piqué 잖앜ㅋㅋ 글구 내가 몰랐어서 그렇지 검색해보니까 Piqué polo라고는 잘 부르는 것 같다 nordstrom에 검색결과가 한트럭이네
이와는 별도로 발음 개선이 요청되는 단어들. "링마에" ---> "링마이[스터]". "치치오" ---> "치쵸". - 계몽주의자 올림.
ㅇㅇ 직조방식이고 정확히는 피케가 맞는데 하도 애들이 피케이피케이해대서 일부러 피퀘로 쓰는거임 ㅋㅋㅋ - dc App
불어로 삐퀘, 양키들 모든단어 영어식으로 읽기신공 쓰면 피케이->PK랑 발음이 같으므로 PK로도 표기. ㅇㅋ?
링마에스터는 일본꺼니까 일본식 표기 및 발음 존중해줘야 하는거 아님? 포켓몬이지 파킷먼이 아니듯...
"링마이"가 한국에서 "LG Maestro"와 짬뽕이 되어버린 것 같다고 누가 전에 지적했었음요.
전에 썼었는데, 일본에서도 마이스타(マイスター)라고 표기합니다.
인스타 태그 PK셔츠 검색해봐.
ㄴ 그건 몰랐네유 ㅋㅋ 링마이로 할게요
"PK는 적폐세력 파문"
Pique knit shirts
전혀...안 거슬리는데 형만 불편한가봄 ㅋㅋ
ㄴ 응.. ㅋㅋ 영어 김치식으로 틀리는거 좀 싫어해
11// 형.. 그건 한국인들이 틀리게 쓰는게 검색에 나오는거잖아요 ㅋㅋㅋ 삼디프린터 검색하면 문재인 기사 나온다고 삼디가 맞게 되는게 아닌거처럼