푸젠성 면요리의 특징이 

재료볶다가 육수넣고 거기다 면넣어서 

매번 주문받을때마다 새로 만드는건데 


푸젠성에서 나가사키가 개항하고 나가사키에

정착 -> 저러한 면요리를 참퐁이라는 이름으로 팔음


참퐁이란 이름에는 세가지 썰이 있고…


中国、福建省の方言で簡単な御飯の意味の、喰飯(シャンポン)がなまったもの。

첫번째는 복건성의 방언으로 “식사”의 뜻을 가진 喰飯(샴퐁)에서 유래

ポルトガル語の「チャンポン(混ぜる・混合するの意味)」がなまったもの。

두번째는 포르투갈어의 챰퐁(섞다/혼합하다)에서 유래

当時の中国人の呼び方である「チャン」と日本人の「ポン」を取ってチャン+ポンと名付けた。

세번째는 중국인을 칭하던 챵에 일본의 본(폰)이 붙었다는 설


이후 일본에서 한국으로 참퐁이 전파되고 한국은 입맛에 따라 고춧가루를 대량첨가, 나가사키는 후쿠오카발 유행인 돼지사골육수를 섞는쪽으로 발전한걸로 보임 


덧붙이면 일제시대에 중국요리집이 생겨나고 그당시 고급요리였기때문에 일본인들에 맞춰 타쿠앙이 밑반찬으로 정착했다는 썰이 있음