the랑 a 모두 명사 앞에 쓰이는데 the는 특정한 명사를 말할 때 쓰고 a는 일반적인 명사를 말할 때 쓰긔 예를 들어 I saw a dog in the park 라고 하면 공원에서 강아지 한 마리를 봤다는 의미고 I saw the dog in the park 라고 하면 공원에서 ‘그’ 강아지를 봤다는 뜻이긔
익명(211.119)2024-08-08 12:59:19
답글
a room과 the room의 의미상 차이가 있긔?
익명(106.101)2024-08-08 13:01:49
답글
걍 a는 기억에서 지우고 the만 쓰시긔 굳이 a를 쓰려면 뭐 특정 상황이 아니고 자기계발서같은데서 분위기 파악하는 법하고 쓰면 못쓸 건 없을 거 같긴 한데 이제껏 그렇게 쓰는 것도 딱히 본 적 없긔
익명(223.38)2024-08-08 13:02:55
답글
아앙 고맙긔
익명(106.101)2024-08-08 13:03:40
답글
익명(106.101)2024-08-08 13:03:56
답글
1짤에서는 화자랑 청자 함께 있는 특정한 공간의 분위기를 읽으라는 의미로 the room을 쓴 거 같고 2짤은 꼭 함께 있는 특정한 공간뿐 아니라 다른 공간에서도 분위기 파악하라는 방법을 배우라는 의미로 a room을 쓴거같긔
익명(211.119)2024-08-08 13:04:03
답글
챗gpt한테 물어보니까 the room이 더 자연스럽고 자주쓰이는 표현이라네윤
익명(211.119)2024-08-08 13:04:38
답글
a room은 방이라는 뜻이 따로 있는거고 room은 더 넓은 뜻이라 the room이 맞긔
익명(118.235)2024-08-08 13:19:20
답글
room 은 space랑 같다고 생각하면 쉽긔 근데 평소 말할때 'a'가 생략되어 편하게 room으로 방 표현되는 경우도 많아져서 이젠 문맥파악해야되지만 방표현은 원래 a room으로 표현하긴하므로 the room이 더 자연스럽다고 이해하는게 편할거긔
익명(118.235)2024-08-08 13:22:16
답글
한국말 딸려서 말을 잘못하지만 도움됐음좋겠긔
익명(118.235)2024-08-08 13:22:56
답글
read the room 짤은 6지금의9 분위기 파악을 하라고 정관사 the를 쓴거고 read a room은 분위기 파악 하는법, 6일반적인9 상황을 이야기하는거라 부정관사 a를 쓴거긔 the=특정한 무언가 a=일반적인 것
익명(223.39)2024-08-08 13:58:03
답글
념가시긔
익명(112.133)2024-08-08 12:53:21
답글
넌씨눈 유사인류 젖괴들 셀프홍보 칭찬하긔
익명(180.81)2024-08-08 12:59:12
답글
read the room! 잘 쓰겠노
익명(118.222)2024-08-08 13:06:34
답글
유익하긔 앙
익명(106.101)2024-08-08 13:16:16
답글
익명(118.235)2024-08-08 13:24:00
답글
공부 추
익명(117.111)2024-08-08 13:24:58
답글
메갤 유익하노
익명(211.36)2024-08-08 14:15:12
답글
능국어하는 띠니긔 능국에도 비슷한 표현 있긔 空気を読む라는 표현이긔 직역하면 공기를 읽다 의역하면 분위기를 파악하다라는 뜻
문해력 좆창난 절대다수의 한남젖괴에게 해당되노 ㅋㅋ 이 씹새끼들 맥락에 맞게 말하는꼴을 본적이 없긔 글도 툭하면 논점이탈하고 집중력 문해력 조루새끼들이긔 진지하게 소추새끼들 96.9퍼가 자폐성 반사회성 성격장애, 충동장애, 언어장애, 색정망상 중증임
한녀살려
the와 a가 쓰이는 상황의 차이가 뭐긔?
the랑 a 모두 명사 앞에 쓰이는데 the는 특정한 명사를 말할 때 쓰고 a는 일반적인 명사를 말할 때 쓰긔 예를 들어 I saw a dog in the park 라고 하면 공원에서 강아지 한 마리를 봤다는 의미고 I saw the dog in the park 라고 하면 공원에서 ‘그’ 강아지를 봤다는 뜻이긔
a room과 the room의 의미상 차이가 있긔?
걍 a는 기억에서 지우고 the만 쓰시긔 굳이 a를 쓰려면 뭐 특정 상황이 아니고 자기계발서같은데서 분위기 파악하는 법하고 쓰면 못쓸 건 없을 거 같긴 한데 이제껏 그렇게 쓰는 것도 딱히 본 적 없긔
아앙 고맙긔
1짤에서는 화자랑 청자 함께 있는 특정한 공간의 분위기를 읽으라는 의미로 the room을 쓴 거 같고 2짤은 꼭 함께 있는 특정한 공간뿐 아니라 다른 공간에서도 분위기 파악하라는 방법을 배우라는 의미로 a room을 쓴거같긔
챗gpt한테 물어보니까 the room이 더 자연스럽고 자주쓰이는 표현이라네윤
a room은 방이라는 뜻이 따로 있는거고 room은 더 넓은 뜻이라 the room이 맞긔
room 은 space랑 같다고 생각하면 쉽긔 근데 평소 말할때 'a'가 생략되어 편하게 room으로 방 표현되는 경우도 많아져서 이젠 문맥파악해야되지만 방표현은 원래 a room으로 표현하긴하므로 the room이 더 자연스럽다고 이해하는게 편할거긔
한국말 딸려서 말을 잘못하지만 도움됐음좋겠긔
read the room 짤은 6지금의9 분위기 파악을 하라고 정관사 the를 쓴거고 read a room은 분위기 파악 하는법, 6일반적인9 상황을 이야기하는거라 부정관사 a를 쓴거긔 the=특정한 무언가 a=일반적인 것
념가시긔
넌씨눈 유사인류 젖괴들 셀프홍보 칭찬하긔
read the room! 잘 쓰겠노
유익하긔 앙
공부 추
메갤 유익하노
능국어하는 띠니긔 능국에도 비슷한 표현 있긔 空気を読む라는 표현이긔 직역하면 공기를 읽다 의역하면 분위기를 파악하다라는 뜻
유익추