viewimage.php?id=2b82d434e4df39&no=29bcc427bd8677a16fb3dab004c86b6fad513288d8b023523458208a39f84463bfd543420fa759b66c2a0e12e721f748758c694439ce7dee0c3f6e21e4


경험이 최초단계일때 자신감은 최대치를 찍음


넷플 자막이  문단 축약에 비속어 순화번역에 오역에(사실 오역부분은 오역이라기보다는 직역이 아닌 의미 번역인경우가 많음)

거슬려 못사는 애들은 영어 경험치가 어느정도 되어서 그게 들리고 보이는거임

근데 번역은 그런게 아님 가장 중요한게 의미를 정확하게 전달해야되고 영상과 함께 보기 간결해야 되며 뉘앙스 까지 포함해주면 아주 훌륭한 번역임


넷플자막이 아주 높은 수준이라고 말할순 없겠지만 그렇다고 큰 문제 있다고 그러기도 힘듬

저게 거슬린다면 그냥 듣거나 영어 자막만 켜놓고 봐도 된다.

그런데 그럴 실력까지는 또 안되고 한글 자막 켜놓고 봐 야  되기는하느데 뭐좀 아는게 있으니까 그건또 거슬리고


자막은 외국언어 전혀 모르는 사람들이라면 오히려 아무런 문제 없이 만족하면서 볼꺼다


지금 투덜투덜 거리는 애들은 저 그래프에서 경험치 최초 시작부분에 해당되는 애들이 대부분임

오히려 영어 경험치 쌓인애들이면 그냥 그러려니 하고 봄