자막 후기
1. 사실 이번엔 안 하려고 했는데 사슴짤 올리고 싶어서 작업함
2. 얼터드 카본 개재밌었다
3. 이번엔 50분으로 길어진데다 대사량도 많아져서 힘들고 시간도 더 걸렸다. 결국엔 지쳐서 마무리 검수 작업도 안해서 뭔가 오역이나 오타가 좀 나올거 같지만 이해들 해라
3.1 잠들기 전에 느긋하게 확인해보니 역시 오역이랑 오타가 있더라. 심각한 건 아니고 별 상관 없는 부분이긴 하지만...예를 들면 네간 특유의 스웩한 표현에 내가 너무 휘말려서 이게 뭔지 너무 골똘하게 생각하다가 화면에 집중 안한 탓에 90도로 꺾인 영감탱이를 90살 쯤 먹은 영감탱이로 잘못 번역한거. 진짜 그거 여기다가 왜 degrees를 썼지? 하면서 urban dictionary 한참을 찾아 뒤지면서 개답답했었는데 그냥 번역 고민하느라 1, 2초 정도 화면 놓치질 않았으면 제대로 했을 부분이라 스스로 생각해도 좀 어이털림. 그 외에도 좀 매끄럽게 옮겼으면 좋았을 부분이라든가 비슷한 실수가 좀 있었다. 그래도 별 말 없이 잘 봐준 너네들 고맙다.
4. 공식 자막으로만 보려고 굳이 기다린다는 애 글을 봤는데, 자막 작업하는 사람 입장으로 말하자면 그거 큰 의미 없는거 같다. 당장 내가 안하던 워킹데드 자막 일에 갑자기 뛰어든거도 12화 폭스 자막이라고 올라온거 보고 실망해서 13화 만들기 시작한거. 원래 12화도 할까 말까 간보고 있었는데, 십몇분까지 이 대사 이렇게 번역하면 되겠군 하며 속으로 생각해두고 있었거든. 그러다가 12화 올라온걸로 그냥 봐버렸는데 좀...그런게 있더라. 영어 정말 잘하는 애들이 보면 공식 자막이란거도 그렇고 우리 같은 아마추어들이 만드는 거도 그렇고 둘 다 오역 있긴 마찬가지일텐데, 그래도 우리 쪽이 좀 더 나을 수 '도' 있는 것이 우리는 이걸 좋아서, 자원해서 하는거다보니 성의가 들어가면 들어가는만큼 돈 받고 시간 안에 할당량 채우는 자막 작업자보다 나은 부분이 만들어지곤 하거든. 아마추어 자막 너무 무시하진 말았으면 좋겠다. 물론 영 아닌 경우도 많겠지만 말이지
5. S08E15 작업은 제가 할 수도 있고 안 할수도 있슴미다 실망하지 마십시요
형님..감사합니다..잘보겠슴미다....15화도 부탁합니다...
진짜가 나타났다 !! 15화도 부탁해 !!
빨리빨리 좀 쳐올려라 다른네이버블로그는 벌써올렸더만
ㄴ 이 씨발새끼야 너 워킹데드 자막안올라오게하려고그러는거지
잘봤어요. 헬기 떡밥으로 시즌 9을 가겠더군요
다른 네이버 블로그 그 ㅅ ㅐ 끼는 댓글로 똥구녁 좆나 핥아줘야 줄까말까 한거 ㅡ,.ㅡ;;;
잘 볼께요 ㅎ
고맙습니다.
그냥 님이 게속 하세요 좆킹충들좀 님이 조련좀 해주샘
자막게속 만들어주세요 좆킹충들 게속 튀어나오는거 짜증남 진심 님 자막 퀄도 좋으시던데
형님의 의식적인 자막센스에 경의를 표합니다.
천사님 내놓으시는 김에 토렌트도 내놓으세요
진짜 존나 고마워 잘 볼게
제목앞에 [한글자막] 달면 자막검색기에 자동으로 올라간다
http://22min.com 이건 자막검색기 주소
형 저번 자막 잘 봤어 잘 볼게~
고마워 잘 볼게 어그로 신경쓰지마~
고맙습니다. 네이버에서 똥꼬 빨라다가 혀다헐고 댓글차단당함.. 님이 진정한 천사시군요~
엌ㅋ전설의 사슴짤 ㅋㅋㅋ
행님 고맙습니다 사랑합니다 쪽쪽
감사합니다 15화도 부탁드립니다
ㄳㄳ
41분부터 왜 안나와? 어려워서 포기햇어?