자기가 한 오역은 실험이며, 실수고, 단순한 오타이고 의역이지만


남들이 한 오역은 영알못의 해석이므로 가차없이 처단해야 함


아주 내로남불의 대표격으로 만약 한국인이었으면 100% 대깨문이 됐을듯




그 외 럭키쟈니의 주요 어록과 특징


'맞춤법은 원래 맞출 필요가 없지만 니들이 하도 지랄해서 맞춰줌'


'난 한글어 고수'


'영어에는 존댓말이 없으니까 내 자막에는 존댓말 안씀'

(그럼 반대로 한국 드라마에 나오는 존댓말을 영어로 번역할 때는 어떻게 번역할 건지?)


'좆구라!'


아직도 '습니다'를 '읍니다'랑 혼용하고 있음

(참고로 이건 90년대에 개정됨)


괜히 말싸움 질거 같으면 한글 안쓰고 영어 씀 & 말 돌림