4화 부분에 마더가 트러스트에게 " 그럼 나에게 경보를 했어야지" "난 아이들 군기잡을수 있어"

넌 이렇게 번역했던데 단어선택이 문제가 많다

국어가 많이 약한거 같다. 아이들 군기를 왜 잡냐? 군대냐?

그리고 경보라면 무슨 소방차 긴급출동 사이렌 울릴때나 쓰는게 맞고 저 상황에선 그냥 나한테 미리 알렸어야지가

자연스럽다. 다른것도 많은데 너도 문제가 상당히 많다 피드백좀 받어

책을 많이 읽지 않은거 같다

내가 영자막 받아서 수정한게 훨씬 자연스러워 보이지 않니?



7cec8168f5dc3f8650bbd58b3680766d680e85ca


7fef8268f5dc3f8650bbd58b36807469cdd2d555