비정상회담에서 타일러가 영어 존댓말이라고 대놓고 정정해줬는데
미개한 조센놈들이나 영어는 모두 반말인줄 알지
영어가 존댓말이 아니라고는 생각안하는데 비정상회담에 나온 사람이 문화대표인도 아니고 일개방송인인데 그걸로 맞다아니다 가리기엔 좀 부족하지않나 ㅎ
ㄴ 언어학 전공이라 일개 방송인이라고 하기는 조금 애매하지 않음?
한국 사람이 평소에 쓰는 한국어가 반말인지 존댓말인지 구별 못하냐 ???
초딩만 되도 자기가 쓰는 말이 존댓말인지 반말인지 구분해서 말하는데 뭔 문화대표타령
그건 지생각이고 일반적으로 영어는 반말이라는 편견때매 그런식으로 말하는거지 실제론 존댓말 반말의 개념자체가없는데 무슨소리?
영어고 한국어고 존댓말이다 반말이다로 따진거아닌데여? 님이 비정상회담 얘기꺼내서 그거엔 동의못한다는건데 ㅎ
타일러가 한국사람들이 영어는 반말만있다라고 가끔 말하는데 오히려 모두 존댓말이다 라고 말하는게 정확하다 예를들어you 말고 ‘Thou’라고 주로 애인이나 아이, 아랫사람에게 썼던 말이있었다 그런데 시간이 지나며 낮춰 말하는 단어들을 사람들이 안쓰게 됐고 you와같은 높임표현만 남았다. 결과적으로 현대 영어는 존댓말에 뿌리를 두고있다. 이말이었음
븅신이 좀 알고 말하던가
영어가 존댓말이 아니라고는 생각안하는데 비정상회담에 나온 사람이 문화대표인도 아니고 일개방송인인데 그걸로 맞다아니다 가리기엔 좀 부족하지않나 ㅎ
ㄴ 언어학 전공이라 일개 방송인이라고 하기는 조금 애매하지 않음?
한국 사람이 평소에 쓰는 한국어가 반말인지 존댓말인지 구별 못하냐 ???
초딩만 되도 자기가 쓰는 말이 존댓말인지 반말인지 구분해서 말하는데 뭔 문화대표타령
그건 지생각이고 일반적으로 영어는 반말이라는 편견때매 그런식으로 말하는거지 실제론 존댓말 반말의 개념자체가없는데 무슨소리?
영어고 한국어고 존댓말이다 반말이다로 따진거아닌데여? 님이 비정상회담 얘기꺼내서 그거엔 동의못한다는건데 ㅎ
타일러가 한국사람들이 영어는 반말만있다라고 가끔 말하는데 오히려 모두 존댓말이다 라고 말하는게 정확하다 예를들어you 말고 ‘Thou’라고 주로 애인이나 아이, 아랫사람에게 썼던 말이있었다 그런데 시간이 지나며 낮춰 말하는 단어들을 사람들이 안쓰게 됐고 you와같은 높임표현만 남았다. 결과적으로 현대 영어는 존댓말에 뿌리를 두고있다. 이말이었음
븅신이 좀 알고 말하던가