원래는 아침에 나와서 본 글에 댓글로 적으려다가 그 글이 삭제된 상태라
기존 자막 게시글에 썼지만
따로 다시 한 번 해두는 게 좋을 거 같아서 적습니다
상기 갈무리 출처 : https://www.reddit.com/r/thewalkingdead/comments/3rj33v/spoilers_why_did_morgan/
* 외국에서도 논란의 부분
(사실 논외로, 영어 자막이 본영상과 살짝 다른 작품도 다수 있기에, 영어 자막이 100% 바르다고 볼 순 없음)
(기존 영어 자막 부분) 16 hours in 19 on the floor.
(외국 사이트 유저 일반적인 의견) 16 hours and 19 on the floor.
--> 원래 초벌 번역은 영어 자막에 맞게 '바닥 위 19 안에서의 16시간' (근데 말이 이상했음... 그래서 포기... 이런 의견도 있음)
--> 영어 자막대로라면 약간 정신이 이상한 상태라 on the 19th floor을 잘못 말했을 수도 있겠다 싶어서
'19층에서의 16시간'으로 기존 표기 (아파트 광고 전단지 오타로 이렇게 적는 것도 봐서리...)
--> 지금 그냥 외국 사이트 현재 대세(?)로...(일리 있는 거 같아서...)
'바닥에서 죽는 데까지 16시간, 변하는 데까지 19시간'으로 의역 변경합니다 ( 향후 스토리에 이 부분이 나오면 바뀔 수도 있음 )
(이 부분 수정 : 2015/11/06/am11:47)
* 워킹데드가 친절하지 못한 대사라, 생략이 많아 해석의 여지를 남겨 놓음
작가들이 인기를 위해, 일부러 논란거리를 생산하는 거로 생각함
거기다 영어 자막까지 본영상이랑 다르게 나오면 난장판...
* 상기 두 갈무리 사이에도 이스트먼이 좀비를 죽이는 장면이 있기에
추가로 카운팅이 안 되는 거로 보아서
대사가 이스트먼이 죽인 좀비 수로 보기엔 무리가 있어 보이네요
* 이 부분 수정 자막은 기존 자막 게시글에 올려놓았습니다
정성왕 전타형
그냥 정신병자가 혼자 중얼거리는거 정상인들이 알아먹지 못하는 경우로 보면 될 듯. 저 영문만 봐서는 확실한 뜻을 알 수 없고 귀에 걸면 귀걸이 코에 걸면 코걸이됨
정말 정성은 타우렝횽이 최고