viewimage.php?id=2b82d434e4df39&no=29bcc427b38777a16fb3dab004c86b6f05711d878ee373b14aa297bb4e4c9532c96e17c7498fce35113e993d950c76cccd12725647100ffa4dd05a417d



안녕하세요, 홍자막입니다.


제가 자막을 만들 때 "니건"으로 번역 한다는 것을 다들 아실겁니다.


보편적으로 알려진 "네간"이 아닌 "니건"으로 번역을 하는 이유는


원작자와 작품의 "NEGAN" 발음을 존중해서 입니다.


워킹데드 이번시즌 9화에서 처음으로 니건 똘마니들 대사에 "Negan"이 언급이 됩니다. 


그리고 그 에피 이후 토킹데드에서 로버트 커크먼(워데 원작자)이 사람들에게 더 이상


NEGAN을 어떻게 발음해야 하는지 설명을 안 해도 되서 좋았다는 뒷이야기를 보게 되었거든요


그래서 많은 분들이 네간으로 부르는 그 인물을 전 계속 "니건"으로 번역할 예정입니다.


뭐 중요한 정보는 아니지만 그래도 알고보면 나름 이유가 있는 표기법?이랄까...ㅋㅋ


어쨌튼 니건은 얼굴 아직까지 한 번 안보여주고도 이름만으로도 긴장감을 높히니 다음화가 정말 궁금하네요ㅋ


다음편에 더 질좋고 빠른 자막으로 찾아 오겠습니다~