74e88272b3806bf63cede9e14089736d1d57ac3bf3be0f0cca9e277ecb9382e6607e71ccf26ce283b99137e16f8e55d64f773d57d43a3f8be00399e62ef67f4c2ef51d4b8439c75da18d


'갈아입어 오기 때문에 기다리고 있어요' 처럼 성능떨어지는 번역기 냄새나는 말투도 그렇고

붕쯔붕쯔 <- 이것도 원문은 걍 ぶんつぶんつ로 つ가 촉음이라서 앞의 ん을 강하게 해주는... 그러니까 걍 붕ㅇ!붕ㅇ! 정도의 효과음인데 그걸 모르고 붕쯔붕쯔로 번역한게 오히려 병맛을 키워줬다든가

ㄹㅇ 한두가지가 아님...