이글보니까 새들노즈는 병이름이라고 새들브릿지가 맞다는데
의심스러워서 찾아보니까 진짜 그런듯
근데 왜 경새들은 죄다 새들노즈라고 부르는거임?
영어를 못하는건가 간단한 단어조차 찾아볼 생각이 없는건가
나름 업계에 있으면 정확한 용어를 써야하는거 아님??
이글보니까 새들노즈는 병이름이라고 새들브릿지가 맞다는데
의심스러워서 찾아보니까 진짜 그런듯
근데 왜 경새들은 죄다 새들노즈라고 부르는거임?
영어를 못하는건가 간단한 단어조차 찾아볼 생각이 없는건가
나름 업계에 있으면 정확한 용어를 써야하는거 아님??
지도 몰라서 찾아봤다고 써놓고선 뭔 안경새가 영어를 모르느니.... 안쪽팔리냐..
나야 당연히 안경에 대해 잘 모르니까 찾아본거지 ㅋㅋㅋ 안경에 막 관심가지고 안갤 눈팅하는 일개 소비자인 내가 정확한 용어를 어케 아냐
우리나라에서 고착화된 영어단어라 그럼 예를들어 핸드폰 노트북이 있음 너도 아마 이 단어 그대로 쓸거임 영어를 못해서? 간단한거인데도 찾아볼 생각도 없어서? 아니 그냥 고착화된 영어단어(콩글리시)라 그냥 쓰는거임 손님도 그렇게 알고있고 제품명도 그렇게 나오니까 새들노즈라고 부르는거임 참고로 핸드폰과 노트북의 실제 영어는 셀폰, 랩톱임
뭐? 셀폰, 랩톱? 존나 어색한데? 그냥 핸드폰 노트북이라고 부를래! 남들한테 말해도 무슨 말인지 이해도 못할거 같잖아! 이런 생각 들지? 그래서 새들노즈라고 부르는거임 ㅇㅇ
얘 논리가 맞음
셀폰이랑 랩톱은 영어권 화자가 아니면 직관적이지 못해서 한국인들도 잘 아는 단어인 핸드, 노트를 넣어서 핸드폰, 노트북이라는 조어를 만든거 아니야?
근데 새들노즈의 새들이라는 말은 한국인에게는 그다지 친숙하지 않은 단어잖아. 게다가 해외에서는 새들노즈라는 말이 질병 이름으로 통용된다면 이걸 안경 형태의 명칭으로 쓰는건 좀 문제가 있다고 봐도 되지 않을까?
그러니까 1. 셀폰->핸드폰, 랩톱->노트북의 사례는 친숙하지 않은 어휘로 구성된 단어를 비교적 쉬운 어휘로 바꾸어서 영어권 화자가 아닌 한국인들에게 직관적으로 이해되도록 한 것이라는 점에서 실익이 있음. 2. 위 사례와 달리 새들노즈는 정확한 표현인 새들브릿지, 노즈새들과 달리 전혀 쉬운 어휘로 바뀐 것이 아니라서 좆도 실익이 없음 3. 게다가 새들노즈는 코에 생기는 병명으로 해외에서 널리 쓰이고 있음. 물론 노트북도 영어로 하면 걍 공책이긴 한데 그렇게 부정적인 어감은 아님. 이해돼?
@안갤러1(175.194) 좆문대새끼가 갑자기 이상한데 꽂혀서 황교익마냥 국어학자질 하고있네 ㅋㅋㅋㅋ 친숙함과 실익 운운할거면 병신새끼야 일상에서 병명으로 새들노즈라는 말 들어본 경우가 있냐? 없잖아? 그럼 친숙함? 해당없고, 실익? 일상에서 동음이의어 한둘이 아니고, 병명으로는 들어본적 없어도 안경이름으로는 들어본적이 압도적 다수라 실익이 충돌하는 일도 없으니 이거도 해당없고
@안갤러1(175.194) 누가봐도 소통에 전혀 문제 없고, 이미 통용되고 있어서 과하다싶을정도로 사소한 문제인데, 즈그 혼자 이렇게 근들갑 심각하게 떨어대는걸 보면 어디 커뮤질하다가 이상한데 꽂혀서 지가 글쓰고, 지가 퍼와서 주절대는건가보구만 알리고싶은 욕구에 사무쳐선 쇼츠에서나 볼법한 재밌는 사실 수준의 눈요기거리말고는 안되는데 지적허영심 쩔어서 근들갑 좆되노 ㅋㅋ
@ㅇㅇ(175.198) 말투가 거칠어서 그렇지, 논리적으로 잘패노
@ㅇㅇ(175.198) 댓글 열심히 달아줘서 고맙다. 네 얘기를 들어보니까 그대로 새들노즈라도 해도 괜찮겠다는 생각이 든다. 욕까지 하는건 과하다고 생각하지만 주장하는 바는 잘 이해가 됐어. 다만 정정할게 있다면 1. 나는 좆문대 아니고 고대 (75아님) 나왔고 2. 저 글은 내가 쓴 글 아니야 ㅋㅋㅋ
@ㅇㅇ(175.198) 어그로 좀 끌어보려고 한건 맞는데 너무 성내진 말구ㅋㅋㅋ 왤케 화나있어
일본도 그렇게 부름 그리고 언어는 사회성이라는 성질이 있기 때문에, 영어권 나라에선 저렇게 하는진 몰라도, 여기선 이게 맞는거고, 새로운 표준이 되는거임
평소에 헬스장, 핸드폰, 댕댕이 이런말 존나 쓰면서 갑자기 저런데 꽂혀서 표정 심각해지고 강연질 하는거부터가 모순인거임 걍 지적허영심 쩌든 병신 한 마리가 웹서핑하다가 '아 이게 맞는거였어?' 하는 희열에 휩싸여서 근들갑 떠는거다
@ㅇㅇ(223.38) 하긴 헬스가 일본에서는 안마방같은거라매 ㅋㅋㅋ 나라마다 쓰는 표현이 다를수 있제
그냥 통용되는 업계 용어정도로 생각하면 되지 않을까?
생각해보니 그래도 될듯
사회성 기준 새들노즈라고 함 업체들도 괜히 어렵게 말할필요가 없자나?
새들노즈가 노즈새들이나 새들브릿지보다 어려운 말인지는 모르겠다