진짜 무슨 남고생이 번역일을 하냐?
아니지 수능 공부를 하는 남고생이라도 이건
알겠다
철로 용해된 ~
용용용셋
철로 용해된은 말이 안맞잖아
그렇네 용해된~
용해된 강철 사냥용 세트가 나을듯
용삼셋
어떻게해도 어색한 표현밖에 생각이 안나네 딱히 방법이 없어보이는데 - dc App
원문을 알면 되는데 모르겠네
아이언 그래곤 슬레이어 셋이네
걍 철제 용사냥꾼 갑옷이 적당한데
용해된 철로 만든 용사냥꾼 갑옷이니까 맞자너
용용용셋
철로 용해된은 말이 안맞잖아
그렇네 용해된~
용해된 강철 사냥용 세트가 나을듯
용삼셋
어떻게해도 어색한 표현밖에 생각이 안나네 딱히 방법이 없어보이는데 - dc App
원문을 알면 되는데 모르겠네
아이언 그래곤 슬레이어 셋이네
걍 철제 용사냥꾼 갑옷이 적당한데
용해된 철로 만든 용사냥꾼 갑옷이니까 맞자너