원문이 ~~, the ## 식이면 번역할 때 보통

## ~~ 이러지 않냐?


그런데 미콜라시, 악몽의 주역 이거는

트로피 설명에서는 악몽의 주인 미콜라시라고 잘 번역되어 있으면서 인게임에서는 이렇게 번역되어 있네


사실 재의 심판자, 군다나 최초의 사냥꾼, 게르만처럼 수식어랑 이름 사이에 쉼표 넣는것도 좀 불만이긴 함


우리나라에선 저렇게 표현할 때 쉼표 잘 안쓰니까