Hawkeye 'Gough'가 어떻게 고로 번역이 되지?
[일반] 매의눈 고 정상적인 번역은 매의눈 고흐 아니냐?
익명(118.235)
2020-03-27 19:18:00
추천 0
댓글 5
다른 게시글
-
공투 있음?
[일반] 괄란의갓사..(bananamasidda) | 20.03.27추천 0 -
야.. 어쩌냐 이거.. 고민이 심하다
[7][일반] 33ifj(118.139) | 20.03.27추천 0 -
스콜라 개노잼이네
[3][일반] 콜드스냅(mnce21) | 20.03.27추천 0 -
닼3 보스소울로 연성할만한거뭐있냐?
[9][일반] 하지maru(bbnn0512) | 20.03.27추천 0 -
프롬갤의 미래
[2][일반] 익명(58.127) | 20.03.27추천 0 -
닼린이 또 암령이랑 숨바꼭질함
[일반] 익명(112.152) | 20.03.27추천 0 -
그윈 시발련 패링 어케 해ㅋㅋㅋ
[5][일반] 은하고래(jnnyb612) | 20.03.27추천 0 -
닼3 PVP에서 쓸만한 대형무기 있긴하냐?
[3][일반] 익명(118.235) | 20.03.27추천 0 -
거목창이 알스터의 창이야?
[9][일반] 초코깡통(chocotine) | 20.03.27추천 0 -
카리온 애 어딨음?
[2][일반] 익명(211.111) | 20.03.27추천 0
그렇게 치면 솔라는 3국 이름이 다 다르다던가
근데 난 고가 더 맘에듬
고추
gh를 발음하냐 안하냐에 따른 차이라 묵음처리하는 나라도 있는데 그걸 따른 것 같음 은 개소리고 매의 눈 고 추 하고 싶어서 gh 발음 뺀 것