검으로 예의를 가르쳐주면 됨
1을 해보십쇼
듣기론 번역을 공격적인 말투로 한거라던데
띠껍자너
예의를 가르치자
안사면 꼽주는거는 맞는데 번역이 조금 쎄진거같어 원 말은 그냥 평범하던데
클로아나 같은 경우 보면 번역이 이상함
검으로 예의를 가르쳐주면 됨
1을 해보십쇼
듣기론 번역을 공격적인 말투로 한거라던데
띠껍자너
예의를 가르치자
안사면 꼽주는거는 맞는데 번역이 조금 쎄진거같어 원 말은 그냥 평범하던데
클로아나 같은 경우 보면 번역이 이상함