한국어 텍스트에 "허나 조부님은 다르다" 대사 들어가고

영어 음성에도 "조부님과 다르게" 운운하는 대사 들어가서

겐붕이 좆되니까 할배한테 꼰지르는 일름보 쫄보새끼로 변질됐는데

사실 맞긴함

근데 일본어 원문 대사는

"허나" 까지는 같은데 할배 언급 일절 없이 바로 용윤이 이 나라를 일으킬 것이라고 대사침

한국어 텍스트는 영문 번역한거던가 지혼자 뇌절한거임

물론 대사 하나 차이땜에 이새끼가 할배한테 다 맞기고 빤스런한 조별과제 싸튀충같은 새끼가 아니게 되는건 아님

- dc official App