원망의오니는 왜 번역이 원망일까
영문이 Demon of Hatred 인걸로봐선
본래의뜻은 증오의 오니가 더 자연스러운데
어감만보면 원망의오니도 나쁘진않은듯
일본어보고 번역한거임
게이야 원문이 일본어라 원망이 맞다
일본회사에서 만든겜에 원문이 영어일리가 없자너
일본어가 원문이다 게이야
일본어보고 번역한거임
게이야 원문이 일본어라 원망이 맞다
일본회사에서 만든겜에 원문이 영어일리가 없자너
일본어가 원문이다 게이야