고영 도당 "창족"이라고 걍 쿨하게 spear-bearer로 직역(창 안들고다님)
고영 도당 "태도족" 만 보고 longswordman으로 직역(足은 아예 생략)
수생의 린(水生のお凜)에서 수생 부분을 mibu로 번역해놓곤 여기선 또 걍 water로 직역+이름 앞의 접두사 お를 생각없이 걍 집어넣어서 o'rin of water로 오역
"My neck"
고영 도당 "창족"이라고 걍 쿨하게 spear-bearer로 직역(창 안들고다님)
고영 도당 "태도족" 만 보고 longswordman으로 직역(足은 아예 생략)
수생의 린(水生のお凜)에서 수생 부분을 mibu로 번역해놓곤 여기선 또 걍 water로 직역+이름 앞의 접두사 お를 생각없이 걍 집어넣어서 o'rin of water로 오역
"My neck"
물의 오린ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
솔직히 창족 태도족은 나도 처음에 뭔 소린가 했음. 발 족 자인 거 알고 띵해지더라