black ice burst 그냥 음차가 베스트인가
[일반] 이거 어떻게 번역하지
익명(116.46)
2021-09-09 23:28
추천 0
댓글 27
다른 게시글
-
Blue Dragon Iron A-Mi Seed Eight [9][일반] 격리불가(aotmdpswpf) | 21.09.09추천 0
-
새벽에 디시키고 게임쇼 보면서 엘든링 기다리면 기분 어떰? [12][일반] 김말이야..(lillilllillllililli) | 21.09.09추천 0
-
프롬은 좆본에서 대우가 좆소 수준이라던데 [3][일반] 익명(106.102) | 21.09.09추천 0
-
프리데 난이도 왜이래 [26][일반] 초롱불(aothzy) | 21.09.09추천 0
-
기류 좆같다는 이유가 뭐임? [7][일반] 익명(125.132) | 21.09.09추천 0
-
처음에는 닼3 어려웠는데.... [7][일반] 익명(1.237) | 21.09.09추천 0
-
수호룡은 왜 마법 어둠이 약점이냐[일반] 익명(124.62) | 21.09.09추천 0
-
도와줘 쌍왕자좀 [2][일반] 용사냥꾼(115.139) | 21.09.09추천 0
-
존나 이번엔 진짜임? [1][일반] 익명(125.132) | 21.09.09추천 0
-
새벽동안 통피,vpn이미지 차단하겠습니다 [20][일반] 슻리마(bio9090) | 21.09.09추천 16
모드임?
내
흑빙 폭발 암빙폭발 이런건 너무 유치한가... 어둠결정 폭풍?
한자쓰면 너무 중2병같아져서
검은 얼음 폭발?
그렇게하면 뭔가 어색하잖아
설정부분 참고해서 번역하거나 하는거 아니면 저런게 한계일듯
어둠의 얼음폭발이 최선같은데
그렇게하면 뭔가 어색한데 나만 그러냐
블랙아이스를 버스트(부순다) 하면 제빙작업 아니노
오
눈 밑에깔려서 검은색으로 얼은거 생각나네 ㅋㅋㅋㅋㅋ
검은 얼음까지는 괜찮은데 폭발 부분을 중2스러운 한자어 안 쓰고 자연스럽게 붙이기가 어렵네
그닉가요
그냥 burst를 쌩까고 검은 얼음정도로 번역해도 의미는 전해지지 않을까? 폭발이 그다지 아이덴티티도 아니잖아
문제가 ice burst도 있음;
그냥 단어 1:1 매칭시켜서 검은 얼음 폭발 이라고 하면 되지 않을까
검은 얼음 sword is ice 엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
원래 있던 거 중에 화염 폭풍이랑 비슷한데 검은 얼음의 폭풍 정도는 어떰
괜찮은데 참고함
흑폭빙
아님 작렬하는 흑빙 어떰
아님 검은 빙결 폭풍
검은 빙결파?
오