타그레이새끼 타그레이라고 번역해놓고 그새끼가 드랍하는 푸른기사의 도끼창에는 번역을 가란드위크라고 쳐해놨음타그레이는 영판이름이고 가란드위크는 일본판이름이던데 처음보고 둘이 다른놈인줄 알았음 ㅅㅂ
잠자는 용 신 용
잠자는용 신용
그 돌파는년 노 인트러스팅이라고하는데 번역을 장난하나요? 이렇게 해놈 ㅋㅋ
신이름같은거 장비툴팁마다 다른거 좀 꼴받긴함
"칼 마르"