파남셋 설명에 절망을 부르는자 처럼영문판이나 일본판에서도 바뀐거면 모르겠는데딴나라에선 안바뀐 단어들을 굳이 바꾼게 왜 그런건지 모르겠음최초의화로 -> 태초의화로아르바-> 알바방황하는데몬 -> 길 잃은 데몬오히려 전작의 이름 그대로 했으면 전편했던 사람들은 뽕차서 좋았을텐데 왜 바꾼건지 이해가안됨- dc official App
암령은 알바로 했으면서 템 설정에서는 아르바로 또 쓰고 일관성 1도 없음.
셩녀의 탈리스만 - dc App
번역가 따로 썼는데 이전작에 나온 용어인지 조사도 안 했겠지
일을 대충해서