도가니의 기사 이름이 너무 의아했다.

보통 쓰는 도가니는 짐승의 무릎부위를 말하거나
쇠를 녹일때 쓰는 그릇을 말하는데

좀 이상하잖아?

영어원문을 찾아보니 crucible knight임
cricible이 도가니는 맞는데
흔히 시련이나 심판같은뜻으로 쓰더라구

정확하게는
시련의 기사나 심판의기사로 했으면
더 좋았을거 같다.

도가니 기사가 머냐...

- dc official App