원문은

사냥개가 bloodhound's fang 이고

카타나가 nagakiba(일본어로 긴 송곳니, 긴 엄니라는 뜻)인데


사냥개의 이빨 or 송곳니 / 긴 엄니로 번역했으면 긴 이빨 이라고 했을때 안 헷갈렸을텐데 글 볼때마다 나도 그렇고 다른 애들도 자주 헷갈리더라

관련도 없는 무긴데 굳이 그래놔야했을까 ㅅㅂ