영어판 보니까 처음 백면이 만났을 때
부끄러워 할 필요 없어 근데 너 함께 하는 아가씨도 없는 불쌍한 놈이구나?
이런 식으로 존나 무녀한테도 불경하고 빈정거리는 느낌 확 사는데
한글판은 그냥 무녀가 없으시군요? 이렇게 되서 백면이 존나 덜 밉상 됐네
방송 보니까 은근 이런 거 중간 중간 보임
그냥 한글로 할 때는 글자만 봐서 몰랐는데
아예 영어로 듣고 보니 느낌 다른 게 좀 보여서 아쉽다
영어판 보니까 처음 백면이 만났을 때
부끄러워 할 필요 없어 근데 너 함께 하는 아가씨도 없는 불쌍한 놈이구나?
이런 식으로 존나 무녀한테도 불경하고 빈정거리는 느낌 확 사는데
한글판은 그냥 무녀가 없으시군요? 이렇게 되서 백면이 존나 덜 밉상 됐네
방송 보니까 은근 이런 거 중간 중간 보임
그냥 한글로 할 때는 글자만 봐서 몰랐는데
아예 영어로 듣고 보니 느낌 다른 게 좀 보여서 아쉽다
뭘 수줍어 하나? 함께하는 무녀도 없는 주제에... 이랬음 초월번역일텐데
일어판 직번역한 한글판이 더 원의미에 가까운데 뭔 개소리를 싸재끼고있네