또 하청새끼들 좆대로 번역한건가 싶었는데 일본어 원문도 트리 가-도 네
[일반] 트리가드 영문명은 트리센티넬이냐 왜
작은네모(ssa728902)
2022-03-20 03:54
추천 0
댓글 2
다른 게시글
-
이번작 pvp 원탑은 가드카운터네 [2][일반] 익명(118.38) | 22.03.20추천 0
-
중형방패 중에 탑은 뭐임? [16][일반] 쓰리썸플레..(3someplace) | 22.03.20추천 0
-
생각해보니 이번에도 미소년 보추가 있네[일반] 보영이의코..(pa515jh) | 22.03.20추천 0
-
시산혈하 복지 부탁드립니다 ㅠ [11][일반] 익명(222.237) | 22.03.20추천 0
-
???? 전송함정 탔는데 이거 집에 어케 돌아감 ??? [11][일반] 검은연(blk201) | 22.03.20추천 0
-
이거뭐임? [4][일반] 익명(112.153) | 22.03.20추천 0
-
야생 엘데 짐승 << 성공 절대 못함 [2][일반] perKilo(perkilo) | 22.03.20추천 0
-
신이 남긴 검 모그윈 파밍 쩌네[일반] 익명(220.116) | 22.03.20추천 1
-
이거 커맨드가 뭐냐? [8][일반] 익명(121.165) | 22.03.20추천 0
-
상점모드 아직까지 문제 없음 [5][일반] 익명(116.121) | 22.03.20추천 0
한국 번역은 보통 일본어 그대로 가져오는데 영미권은 자기들 문화에 맞게 새로 번역을 하는듯 다른겜도 좀 그렇더라
애초에 트리가드가 영어 아니냐? 트리가드보다 트리 센티넬이 더 적절한 단어인가보지