지금 말리케스 추억 보는데 한글로는


24b0d121e09c28a8699fe8b115ef0468e4a8e3

마리카가 말리케스 통수친거로 보이는데 


영문으로 보면 표현에 둘 관계가 좀더 뭍어 나오는 느낌이다

   "Maliketh was a shadowbound beast given to his Empyrean. 

   Marika's sole need of her shadow was a vessel to lock away Destined Death. 

   Even then, she betrayed him." 


여기서 sole need 라던지 even then 같은거 보면 

   "마리카가 그의 그림자에게 원한건 그저 운명의 죽음을 담을 그릇 정도의 역할 뿐이었다. 

    그때도 그녀는 그를 배신했다"

이렇게 내용이 꽤나 다르다 


게임 하면서 말리케스는 마리카의 신뢰받는 충복이라 생각했었는데 

영문으로 보면 마리카는 말리케스를 단순한 도구로만 여긴걸로 보이며 

배신도 후에 속인게 아니고 봉인 당시를 이야기 하는 것으로 보인다


사실 게임을 하면서 정확히 알수 없는 내용들이 있었다 

짐승 사제에게 사근을 먹일때 말하는 자신의 죄가 무엇인가? (룬 봉인하는게 죄인가? 밤빛눈 여왕 처단이 죄인가?)

왜 그는 사근을 먹고 돌아갈거라 생각하는가? 

24b0d121e09c28a8699fe8b115ef046ecf40c8

24b0d121e09c28a8699fe8b115ef046b6e6695


영문판 말리케스 추억을 보면 이 내용들이 좀 설명이 되는 느낌이었다 

죽음의 룬을 몸에 봉인하는 것은 이성 상실이나 고통과 같은 여러 부작용을 가지고 있고 

마리카는 그걸 알고 있었지만 

말리케스에서 회복할 방법이나 다른 방법들이 있는것 처럼 속여 죽음을 룬을 봉인하게 시킨것 같다

혹은 봉인하는 방법 (몸에 박아넣는것) 같은 방법 쪽에서 속였을수도 있고 


여튼 영문으로 보면 추억에서 나오는 마리카의 배신은 죽음의 룬을 훔치는 과정이 아닌 봉인 과정에서의 배신(속임)으로 보이고
'그때도' 라는건 그 이전에도 속임이 있었던 것 같다 (이 부분이 프롬뇌 굴리기 좋은 부분으로 보인다)



이것말고도 영문과 한글을 같이 대조하며 보니 해석이 꽤 달라지는 부분이 잠시 보는데도 몇가지 더 나오네

뭐 한글 번역 기준에서 프롬뇌를 굴리는것도 재미있어서 좋아하지만

레딧 등에서 나오는 프롬뇌들도 즐기려면 영어판도 알고 있으면 더 재밋을거 같네