조선족이 번역했냐?
무슨 기본적인 위 아래도 없어 ㅆ바 ㅋㅋ
"묘의 보라"
grave violet이라 묘의보라 맞음 - dc App
헛소리 ㄴ violet 은 제비꽃으로도 번역됨
일어로 墓紫 무덤보라 맞음 따질거면 프롬에따져 - dc App
에반데 급발진 ㅈㅅ
?
상 하 뜻을 모름?
그니까 왜 위 아래 냅두고 상 하 이지랄해놧냐고 병신임?
병신아 상하좌우로 변역했으니 맞춘거지
그럼 자연스럽게 위아래왼쪽오른쪽 으로 할 생각은 없엇나보네 이 병신들은?
걍 번역 병신임
"묘의 보라"
grave violet이라 묘의보라 맞음 - dc App
헛소리 ㄴ violet 은 제비꽃으로도 번역됨
일어로 墓紫 무덤보라 맞음 따질거면 프롬에따져 - dc App
에반데 급발진 ㅈㅅ
?
상 하 뜻을 모름?
그니까 왜 위 아래 냅두고 상 하 이지랄해놧냐고 병신임?
병신아 상하좌우로 변역했으니 맞춘거지
그럼 자연스럽게 위아래왼쪽오른쪽 으로 할 생각은 없엇나보네 이 병신들은?
걍 번역 병신임