멀기트 영문명이 Margit던데
모르고트 Morgott랑 일관성있게 하면 마르기트라고 해야지ㅋ
안그럼 모르고트도 모얼?몰?고트 되고ㅋ

아무래도
Margit ->가타카나 '마루기토'->
한글번역자가 '일본놈들ㅓ랑 ㄹ받침 없어서 멀을 또 마루라고 했구나'하고 지멋대로 뇌피셜 굴려서 멀기트 됨ㅋㅋ

니뽕 서브컬처 번역하면 맨날나오는
서양언어->일본어->한국어
중역아닌 중역으로 발생하는 오류