08b1d423eb920aaf60b8968615c32138379283d0945d65def5388a005f140cfd23538cb56a81bed2d64bdac097ff740e0c9cd7f8d6946babd02b9b2ae04654


디터미네이션이랑 도읍 기사의 결의


결의, 도읍 기사의 결의 or 디터미네이션, 도읍 기사의 디터미네이션 이런 식으로 해야 되는 거 아님?


강화판 기술을 왜 영어발음 그대로 적거나 번역하거나 중구난방으로 했지