고드릭 컷씬만해도 의역에 지맘대로 쓰고 원뜻느낌 하나도 없는거같음
[일반] 번역 존나 대충한거같은데
익명(223.62)
2022-03-27 14:42:00
추천 0
댓글 8
다른 게시글
-
코옵도 무기 강화따라 매칭 갈려?
[일반] 익명(icecube14) | 22.03.27추천 0 -
트레일러 다시보니까 존나웃기네 ㅋㅋ
[76][일반] 익명(asf106) | 22.03.27추천 210 -
회차돌릴때 꼭 항상 이 이상으로 겜하기싫더라
[3][일반] NDG(dooboo0523) | 22.03.27추천 0 -
풀강템 복지받으려면 나도 풀강무기 있어야됨?
[4][일반] 익명(211.105) | 22.03.27추천 0 -
돌 굴러와유
[일반] 0/4/3(dla146146) | 22.03.27추천 0 -
성인,탈리스만 복지소 오픈
[40][일반] soolae00(soolae00) | 22.03.27추천 0 -
원래 손가락 무녀들 다 찌찌 크고 젊고 예쁜 사람들이엇네
[2][일반] 익명(223.39) | 22.03.27추천 0 -
pc 템좀 옮겨줄사람
[2][일반] 익명(182.216) | 22.03.27추천 0 -
갤 또 유입들 싹 빠지면 우울해지긴할듯
[7][일반] 생쥐왕의첨..(dltmdvlf3333) | 22.03.27추천 0 -
진짜 번역팀은 애미5번은 뒤졌네 진지하게
[5][일반] 익명(58.239) | 22.03.27추천 0
일본어가 원문이다
일본어 더빙이 원본임 그럼?
그거 일어 기준 번역이라 그래
일본산 게임들이 종종 자막이랑 음성이랑 말이 다르면 그런 경우라고 생각하면
일어자막을 번역한거니까
영어가 번역을 지랄맞게 했는데 한국어가 혼남
일본겜에 대사 원본도 일본어라
별로긴해