7be5877eb0f368f3239b80ed459c701b27022435dba2b7a3b45623a88f9b64ed8c7771bf5a8854f4d7a1f48ebcef9ab17743767aba


닼1 시절부터 겜 나올 때마다 번역을 항상 같은 사람한테 시키는 건 아닐텐데

일본어 번역투가 원래 다 그런건지 아님 원본 어투가 원체 특이해서 누가 번역하든 비슷한 분위기로 나오는 건지