스펠링대로 읽으면 엘파엘 아니냐
도읍 로데일도 Leyndell인데 레인델 아님?
뭐냐 어디나라 말로 읽어야 저럼??
원문이 일본어인데 왜 영어를 읽고있음
그럼 영어 스펠링이 문제아니노?
일본어
영어가 번역 이상하게한걸걸 한글번역은 일어원문기준임
원본이 에브레펠에 로데일인데 영판이 elphael이랑 leyndell로 바꾼 거임
영어가 지좆대로 번역한건데
등, 신
영어 쓰는놈들이 에브레펠 Elphael로 읽고 로데일 린델로 읽고 레아루카리아 라야루카리아로 읽겠다는데 왜
좆소씹창겜 수준보이노
일본어 원문이 에브레펠이니깐 그렇지 멍청아
영어는 왜 저따군데
그건 프롬게임 영어번역팀에 따지렴
개좆소가 개좆소했노 근데 똥3는 스펠링이 읽히는거랑 똑같은데 엘든링만 이지랄이노
근데 스토리 작가는 영어 쓰지않음?
병신겜이니까
원문이 일본어인데 왜 영어를 읽고있음
그럼 영어 스펠링이 문제아니노?
일본어
영어가 번역 이상하게한걸걸 한글번역은 일어원문기준임
원본이 에브레펠에 로데일인데 영판이 elphael이랑 leyndell로 바꾼 거임
영어가 지좆대로 번역한건데
등, 신
영어 쓰는놈들이 에브레펠 Elphael로 읽고 로데일 린델로 읽고 레아루카리아 라야루카리아로 읽겠다는데 왜
좆소씹창겜 수준보이노
일본어 원문이 에브레펠이니깐 그렇지 멍청아
영어는 왜 저따군데
그건 프롬게임 영어번역팀에 따지렴
개좆소가 개좆소했노 근데 똥3는 스펠링이 읽히는거랑 똑같은데 엘든링만 이지랄이노
근데 스토리 작가는 영어 쓰지않음?
병신겜이니까