한글로 그냥 칼이랑 할버드라고 부르지 않나?
[일반] 직검 도끼창 이런 거 일본어 직역한 거임?
익명(121.136)
2022-05-29 18:43:00
추천 0
댓글 5
다른 게시글
-
요즘 엘든링 생각나서 딱 키자나
[2][일반] 익명(180.228) | 22.05.29추천 0 -
근데 주딱한테 궁금한거 있는데
[4][일반] 익명(61.98) | 22.05.29추천 9 -
Flver editor 아는 사람 있음 ??
[2][일반] 익명(218.147) | 22.05.29추천 0 -
밀리센트퀘하려면 필수로 해야되는것들 뭐임
[8][일반] 복수령(k7315k) | 22.05.29추천 0 -
디아로스 죽이면 호슬로의 꽃잎줌??
[7][일반] 이하람(halam0707) | 22.05.29추천 0 -
완장 진짜 내로남불의 극치네
[7][일반] 익명(121.186) | 22.05.29추천 10 -
4명의 여캐
[7][일반] 익명(serdic123) | 22.05.29추천 3 -
파딱도 그망호에 방청객으로 참여해서 좆목 모니터링하던가
[1][일반] 익명(106.101) | 22.05.29추천 0 -
플스 마레가 세트 복지 좀 해주라
[9][복지] 00(115.138) | 22.05.29추천 0 -
지금 자꾸 그망호 좆목 핑계로 드는데
[7][일반] 익명(175.193) | 22.05.29추천 2
영어 번역 직검은 스트레이트 소드라고 적어서 직검 맞음
직검 자검 곡검 단검으로 분류 나뉘는데 칼이라고 적기에도 곤란하고 그렇다고 현실 분류 가져오면 롱소드 아밍소드 이렇게 나뉘니까 겜분류랑 안맞아서 영어 직역 일어 직역으로 번역함 그래서 좆박은 번역 수시로 나온다 할버드는 도끼창이라 부르는 케이스 있으니까 별 문제 없고 애초에 할버드 아닌 무기도 도끼창 카테고리에 있어서 할버드라 적기엔 미묘한 경우도 있고
도끼창은 원래도 썼다
가런듯
자검마냥 프롬에서 나온 단어가 아니라 도끼창은 원래 쓰던거 맞음