Telltale signs betray that this was once the greatsword bequeathed to him by his first wife, Rennala,
레날라가 라다곤한테 준게 확실하다는말이냐
아니면
줫을지도모른다는거냐
뭐임??
telltale signs 이게 확실히 일어났던 일을 뜻하는건지 아니면 '스쳐가는 바람이 말한다'이런 뉘앙스로 일어낫을지도모르는일을 말하는거냐
참고로 헷갈릴가봐 말해주면
betray는 배신하다가아니라 드러내다라는 의미로 쓰인거임 저기서
영문판 번역은 대부분 창조 해석이 많아서 걍 일본 번역 하는게 나음
뭐하러 영어를 보냐 번역 아리까리하면 일어원문을 봐야지 일어기준으로 한국 번역이 들어온건데
확실하다는것도 아니고 줫을지도 모른다는 것도 아닌거 아님? 그냥 전해지는 이야기는 드러낸다. 그대로의 의미인듯
한 8,90%는 맞는거겠지