한글판에선 大いなる意志 를  거대한 의지, 위대한 뜻 두가지로 번역해놨던데 이 둘중에 어떤게 정확한 번역임?


게임내내 접목 타령하다가 관련템 이름은 '검 잇기' 란 뜬금없는 번역한것도 그렇고 중요한 단어들을 왜 이렇게 무신경하게 처리했는지 이해가 안되네