게임제목도 ‘다크소울’이고 더빙도 dark soul이라 하는데자막이 어두운영혼이라 뭔가 감동이 덜함태초의화로,길 잃은 데몬,알바도 그렇고 유독 똥3 번역은 전작 고려 ㅈㄴ안하더라- dc official App
최초의화로
3중에서도 특히 들크 번역이 이상하던데 쥰내 일본어 직역체에다가
다 원문은 머임?
다크소울 최초의화로 방황하는데몬 아르바 - dc App
해당 댓글은 삭제되었습니다.
그것도 이상해 - dc App
저건 원문이 어두운 영혼이라
暗い魂
지난 글이지만 어이 없어서 한 글 남김 영혼은 사람죽은 후에 남는 그런거고 魂은 따지자면 정신이란 의미에 가깝고 大和魂, 장인의 혼 같은게 대표적인 사용 예임 soul 은 혼과 영혼 두가지 뜻을 다 포함하지만 魂과 靈魂 은 완전 다른 의미임
내가 하고 싶은 말은 저게 좀 아쉬운 번역일 수는 있어도 원문에서 다크소울이라 하진 않는다는거ㅇㅇ
그래도 바쿠라보단 나은듯
위에도 써놨던데 원문이 어두운 영혼임
일본어 원문이 어두운 영혼이니 그렇지