제일 놀라웠는데 시발
[일반] 난 루드비히 영어로 lidwig인게
익명(211.36)
2022-08-05 21:31
추천 0
댓글 6
다른 게시글
-
똥3 컷신3개 [3][일반] sunrise_(qutegyu1111) | 22.08.05추천 0
-
도와줘라 게이들아 [2][일반] 익명(cmk8361) | 22.08.05추천 0
-
법사든 무당이든 근기 좀 되는 무기 들거면[일반] 익명(nuguami) | 22.08.05추천 0
-
의외로 자주 까먹는거 [1][일반] 익명의유저(akzm322) | 22.08.05추천 0
-
게르만이 사냥꾼 보스면 달존은 [2][일반] 익명(211.36) | 22.08.05추천 0
-
닼소3 화염강화 했는데 외관은 동일하네 [3][일반] 익명(59.9) | 22.08.05추천 0
-
leyndell이 로데일이고 liurnia는 리에니에고 ㅋㅋ [4][일반] 익명(223.38) | 22.08.05추천 0
-
출혈검 변형후 스탯보정이랑 대미지계산어떻게되는거임? [4][일반] sunrise_(qutegyu1111) | 22.08.05추천 0
-
엘든링 pc 십문자치도 풀강 복지해주실분 [8][복지] 익명(218.50) | 22.08.05추천 0
-
왜 안그러다 갑자기 겜 존나 팅기노[일반] Lappy(dlsgur1123) | 22.08.05추천 0
근데 그건 독일 이름이라 ludwig라 적혀 있어도 독일에선 루드비히라 읽는 걸
그건 아는데 영어는 왜 ludwig라고 쓰는건지를 이해를 못하겠음
로마 알파벳으로 적힌 이름 같은 경우는 발음대로 재창조 하는 게 아니라 그냥 그대로 갖고 옴. 우리나라 같은 경우는, 제갈공명의 공명도 중국에선 콩밍 이렇게 읽는데 우리나라에선 그냥 한자 그대로 들고오고 발음은 한국식으로 해서 공명이라 읽잖아
중국어로 예시 드니까 이해가네 ㄱㅅㄱㅅ
베토벤도 똑같이 Ludwig잖슴 ㅋㅋ
독일어로 읽으면 루드비히래