일본판 보니까 그림 화 자 쓰고있던데
그럼 그냥 디디카의 초상이나 그림이라고 하면되지 않나?
영어버전은 woe라고 해놨던데 그거대로 번역했어도 깔끔했을듯
엘 번역팀 ㄹㅇ 병신임
그럼 고드프리의 초상이랑 똑같은거네 - dc App
화를 당했다 뭐 이런건줄
영어버전은 woe라고 해놨던데 그거대로 번역했어도 깔끔했을듯
엘 번역팀 ㄹㅇ 병신임
그럼 고드프리의 초상이랑 똑같은거네 - dc App
화를 당했다 뭐 이런건줄